본문 바로가기
문화방

올드랭사인(Auld Lang Syne)

by 이덕휴-dhleepaul 2022. 7. 14.
올드랭사인(Auld Lang Syne)
 
 
올드랭사인(Auld Lang Syne)원곡가사
석별의 정/Sissel(노르웨이)


Should auld acquaintance be forgot
슈드 올드 엑퀜탠스 비 폴갓
And never brought to mind?
앤 네버 브라웃 투 마인드
Should auld acquaintance be forgot
슈드 올드 엑퀜텐스 비 폴갓
And days of Auld Lang Syne?
앤 데이스 옵 올드 랭 사인
For Auld Lang Syne,my dear,
폴 올드 랭 사인 마이 디얼
For Auld Lang Syne,
폴 올드 랭 사인
We'll tak'a cup o'kindness yet,
윌 테이크 어 컵 오 카인니스 옛
for Auld Lang Syne.
폴 올드 랭 사인


We twa hae run about the braes,
위 톼 해 런 어바웃 더 브래스
And pou'd the gowans fine,
앤 포우드 더 고완스 파인
But we 've wander'd monie a weary fit
벗 위브 원더드 모니에 어 웨어리 핏
Sin' auld lang syne.
신 올드 랭 사인
We twa hae paidl'd in the burn
위 톼 해 페이들드 인 더 번
Frae morning sun till dine,
프래 모닝 선 틸 다인
But seas between us braid hae roar'd
벗 시즈 비트위너스 브레이드 해 로어드
Sin' auld lang syne.
신 올드 랭 사인


★And there's a hand, my trusty fiere,
앤 데어스 어 핸드 마이 트러스티 피어스
And gie 's a hand o' thine,
앤 기스 어 핸드어 띈
And we 'll tak a right guid-willie waught
앤 위윌 택 어 라잇 가이드윌리 오우트
For auld lang syne!
포 올드 랭 사인


((Should auld acquaintance be forgot
슈드 올드 엑퀜탠스 비 폴갓
And never brought to mind?
앤 네버 브라웃 투 마인드
Should auld acquaintance be forgot
슈드 올드 엑퀜텐스 비 폴갓
And days of Auld Lang Syne?
앤 데이스 옵 올드 랭 사인
For Auld Lang Syne,my dear,
폴 올드 랭 사인 마이 디얼
For Auld Lang Syne,
폴 올드 랭 사인
We'll tak'a cup o'kindness yet,
윌 테이크 어 컵 오 카인니스 옛
for Auld Lang Syne.
폴 올드 랭 사인


작별(作別, Auld Lang Syne, 올드 랭 사인)은 스코틀랜드의 가곡이자 작자가 확실한 신 민요이다. 스코틀랜드의 시인인 로버트 번스가 1788년에 어떤 노인이 부르던 노래를 기록하여 그것을 가지고 지은 시를 가사로 하여 윌리엄 쉴드가 작곡한 곡이며 영미권에서는 묵은 해를 보내고 새해를 맞으면서 부르는 축가로 쓰인다. '올드 랭 사인'은 스코트어로 '오랜 옛날부터(영어: old long since)'라는 뜻이다.[1] 영화 '애수(원제:Waterloo Bridge→워털루 다리)'의 주제곡으로 쓰였다. 석별의 정이라고도 한다.

올드랭 사인(Auld lang syne)은 스코틀랜드 언어로 오랜 옛날부터(old long since)’, ‘오래 전에’, ‘그리운 옛날이란 뜻입니다. 이 노래가 만들어진 것은 1788년 스코틀랜드 민중시인 로버트 번스( (Robert Burns, 1759~1796) 방언으로 전해오는 민요를 바탕으로 쓴 시가 노랫말이 되었고 여기에 영국의 작곡가 겸 바이올린여주가 윌리엄 쉴드(William Shield,1748~1829)가 곡을 붙인 노래입니다. 이 노래는 스코틀랜드의 방언으로 쓰인 노래라서 영국에서조차 그 노래 가사를 이해하지 못하는 사람들이 많다는 것이고 2절 이하는 부르는 곳에 따라서 달리 부르고 있다고도 합니다.
워터루다리 감상: https://ok.ru/video/2478354336462
 소설 올드랭사인: https://www.gutenberg.org/files/68517/68517-h/68517-h.htm


제목 : 올드 랭 사인

원 저작자: F. Max Muller
발매일 : 2022년 7월 13일 [eBook #68517]
언어:영어
제작자: Richard Toning과 https://www.pgdp.net의 온라인 분산 교정팀

*** Gutenberg EBOOK AULD LANG SYNE **
올드 랭 사인
F. 막스 뮐러
 

서문

3, 4주간의 완벽한 휴식을 위해 의사에게 보내졌을 때 당신은 무엇을 해야 합니까?
당신은 완전히 쉬고, 책을 가져가지 않으며, 교정쇄가 당신에게 닿지 않도록 하겠다고 약속해야 한다.
유명한 교회 역사학자 고 네안데르 박사는 매우 유명한 독일인 교수로서 그의 방식으로 그 어려움을 해결했다.
그는 칼스바드에 책을 가지고 가지 않겠다고 의사에게 충실히 약속했지만, 큰 호의로 마침내 여행 중에 적어도 한 권의 작품을 가지고 가도 좋다는 허락을 얻었다.

출발하는 날 아침 의사는 환자에게 작별 인사를 하고 싶었고, 그의 집 문 앞에서 무거운 엽서를 실은 카트를 보았다."하지만 교수님, 당신은 제게 책을 가져가지 않겠다고 약속하셨잖아요."라고 그는 상당히 놀랍고 불쾌하게 말했다."네, 박사님, 하지만 제게 한 가지 일을 허락해 주셔서 신부님들을 칼스바드에 데려가야겠다고 생각했어요."라고 교수가 대답했다.내가 만약 "Rig Veda"만 가져갔어도 같은 일을 했을지 모른다, 아니면 동양의 성서만 가져갔어도.하지만 양심의 가책으로 허락할 수 없어 하루 종일 영어 물놀이장의 작은 하숙집에 틀어박혀 있고, 쌓인 편지 몇 통에 답글을 쓰고 책을 읽는 것 외에는 아무것도 할 일이 없었다.내가 뭘 해야 하지?의사들은 강제 휴식이 강제 노동만큼이나 짜증나고 우울하다는 것을 알아야 한다.자기 방어를 위해 마침내 아주 간단한 방법을 찾아냈다.나는 책 한 권 없이 쓸 수 있는 것을 쓰기 시작했고, 종이, 펜, 잉크를 가져다가, 이것은 결코 잊지 않았던 것들이다. 나는 예전의 기억을 적어두었다.그 생각이 나를 사로잡았고, 나는 괴테와 함께 말했다.—


난 내 말을 믿지 않아, 슈완켄데 게스탈텐...
그리고 하루 이틀이 지난 후, 나는 일에 열중해서, 일이라고 부를 수 있다면, 괴테와 함께 다시 말했다.—
난 Dréngt Euch Zu!수녀님 배짱, 그러니까 mögt ihr walten...
물론 나는 Old Lang Syne의 스케치에 많은 공백을 남겨야 했다.날짜, 심지어 이름까지도 가끔 나를 곤경에 빠뜨리곤 했고, 나는 아무것도 확인할 수 있는 수단이 없었기 때문에, 나는 집에 있는 책과 편지 그리고 서류들 사이에서 내가 다시 정착할 때까지 기다려야 했다.하지만 내가 몇 가지 눈에 띄는 시대착오와 잘못된 이름을 고쳤지만vii나의 MS는 나의 일시적 망명에서 쓰여진 그대로 남겨둘 수 있기 때문에 나는 그것이 지금까지의 진실임을 보증할 수 있다.그것은 내 기억 속에 오랫동안 노출되어 발전한 부정적인 것의 정확한 복사이다.그것이 정확한지 아닌지 누가 알 수 있겠는가?나는 슬픈 경험을 통해 내 기억이 예전과 다르다는 것을 안다.내가 말할 수 있는 것은 여기 출판된 긍정적인 복사본은 내 기억 속의 부정적인 부분에 떨어지는 생명의 저녁 햇살만큼 진실하고 정확하다는 것이다.아무리 예민한 사람이라도 감정을 상하게 할 수 있는 것은 무엇이든 억누르고 있지만, 나는 친구나 지인의 사진을 수정하지 않았고, 현재 유행처럼 주름과 주름을 모두 제거하여 천사의 씻겨진 얼굴밖에 남지 않게 하려고 노력하지도 않았다.

제가 여기서 드리는 것은 제 눈앞에 펼쳐진 삶의 전경 중 극히 일부에 불과합니다.파노라마에 있는 구경꾼이나 통역사는 보이지 않고 어둠 속에 있어야 하기 때문에 나 자신에게는 거의 아무것도 없다.종종 슬픈 기쁨이긴 하지만, 그가 이전에 봤던 것을 다시 보고, 옛 시절을 다시 살고, 한때 사랑과 삶으로 가득했던 소중한 얼굴들을 다시 보고, 사라진 손의 감촉을 느끼고, 고요한 목소리를 듣는 것은 그에게 기쁨이다.

나이가 들면서 친구를 잃는 것은 우리의 운명이다.8하지만 우리가 잃은 친구들은 종종 남아있는 친구들보다 우리에게 더 가까이 있다.그들이 다시는 우리와 꽤 가까이 오지 않을까?별들은 수천 년 후에 별들을 만나는데, 우리는 많은 별들보다 더 가치가 있지 않은가?
F. 맥스 뮐러
ix

내용물

올드 랭 시스템
1

음악의 추억

자기 안에 음악이 없는 사람은
또한 달콤한 소리와 함께 움직이지 않는다.
석공, 계략 및 전리품에 적합합니다.
그의 영혼의 움직임은 밤처럼 둔하다.
그리고 그의 애정은 에레버스만큼 어둡다.
그런 사람은 믿어서는 안 된다
셰익스피어는 이렇게 썼다. 하지만 불멸의 음유시인을 존경하지만, 그는 이번만은 틀렸다.나의 사랑하는 친구 아서 스탠리는 음악을 싫어했고, 그를 믿지 않았나요?그의 애정이 에레버스만큼 어두웠나요?
사실, 음악은 우리에게 새로운 삶을 준다. 그리고 그러한 삶이 없는 것은 장님이 되는 것과 같다. 하늘의 무한한 푸른색, 나무의 다양한 녹색, 바다의 은빛 반짝임을 알지 못하는 것과 같다.음악은 영혼의 언어이지만 해석은 불가능하다.의미 있는 일이지만, 어떤 것은 이 감각과 논리의 세계에 속하지 않고, 다른 세계에 속합니다. 꽤 현실적이긴 하지만요.2전혀 정의되지 않습니다.음악은 다른 모든 예술과 얼마나 다른가!그들은 모두 감각에 의해 우리에게 전해지는 모방할 무언가를 가지고 있다.하지만 음악은 무엇을 모방할까요?종달새의 울음소리도 바다의 울음소리도 아니다. 흉내 낼 수 없다. 만약 그렇다면 그것은 단지 희화일 뿐이다.슈베르트의 멜로디는 프라터가 아닌 다른 세계에서 선택되었다.
교육적인 목적으로 음악은 매우 귀중하다.그것은 젊은 야만인을 부드럽게 하고, 손가락을 능숙하게 사용하게 하고, 그를 들어올리고, 다른 세계로부터 메시지를 가져오고, 조화롭고 아름다운 매력을 느끼게 합니다.모든 종류의 음악에 퍼지는 영원한 하모니는 의심할 여지 없이 존재하며, 무궁무진한 다양한 음악들이 있다. 어떤 음악들은 뮤즈의 선물이라고 불릴 만한 가치가 없어 보인다.음악에는 불멸의 것과 필멸적인 것이 있다.음악에는 습관도 있다. 우리를 즐겁게 하는 음악은 종종 교육받지 못한 귀에는 흉측하게 들리기 때문이다.
인도 음악은 수학에 바탕을 두고 철저히 과학적이며, 수세기 동안 성장한 후 현재에 전해져 내려온다.하지만 우리가 처음 들었을 때, 그것은 단순한 소음으로 보입니다. 멜로디도 없고, 조화도 없고, 리듬도 없는.마오리족도 그들만의 음악이 있지만, 베토벤의 긴 교향곡을 듣기 위해 뉴질랜드인을 보낸다.3그리고 만약 그가 할 수 있다면, 그는 분명히 피날레 훨씬 전에 도망칠 것이다.
더 적은 정도는 우리와 같다.베토벤의 작곡은 처음에는 거칠고 무법적인 것으로 여겨졌다.모차르트와 하이든을 존경했던 사람들은 그를 참을 수 없었다.그 후 세상은 그의 교향곡 9번까지 교육받았지만, 후에 그의 피아노와 바이올린을 위한 소나타 중 일부는 멘델스존과 데이비드에 의해 내 귀에 들려왔다. 그리고 그들은 어깨를 으쓱했고, 노인이 그것들을 썼을 때 더 이상 예전같지 않다고 생각했다.우리는 그들, 혹은 그들에게 맞도록 성장했고, 이제는 많은 젊은이들이 그것들을 즐길 수 있고, 정직하게 즐길 수 있다.슈만의 노래가 라이프치히에서 출판되었을 때를 기억합니다.지금 우리를 기쁘게 하는 것은 호기심, 이상함, 흥미로움, 유망함, 하지만 그 이상은 아닙니다.네, 음악에는 습관이 있고 우리는 끊임없이 음악 교육을 받고 있습니다. 아니요, 우리의 교육이 끝난 것처럼 보일 때가 오고 우리는 더 이상 배우고 받아들일 수 없습니다.나는 오랜 학교를 졸업했다.나는 하이든, 모차르트, 베토벤으로 시작해서 멘델스존과 함께 살았고, 슈만에게 올라 브람스에게까지 닿았다. 그러나 나는 절대 넘어설 수 없었다. 나는 때때로 그의 명석함 중 하나에서 바그너를 즐기는 것을 배우지 못했다.4인터벌.의심할 여지 없이 이것은 나의 잘못이고 나의 손실이다. 하지만 확실히, 음부도 또한 권리가 있고 음악에 의해 상쾌해지고 활력을 얻는 대신 피곤에 대해 항의할 수 있다.멘델스존이 바그너를 존경했을까?베토벤이 그의 음악을 들었을까요, 바흐가 그것을 용인했을까요?그러나 이들도 충분한 교육을 받지 못했을지 모르지만 음악가였다.솔직히, 바그너의 많은 음악들이 내게는 지루하게 느껴지는데, 왜 그것이 끝나야 하는지 모르겠다.
저의 음악 교육은 아주 일찍 시작되었고, 너무 일찍 시작되어서 어떤 힘든 일을 겪었던 기억이 전혀 나지 않습니다.제가 연주할 수 있고, 제가 음악가가 될 운명이었던 것을 기억한다면, 제가 대학에 갈 때까지, 멘델스존은 제게 그리스어와 라틴어를 배우라고 조언했습니다.저는 독일의 작은 마을인 데사우에서 태어나 자랐습니다.그곳은 엘베와 물데가 만나는 오아시스의 오아시스입니다.그곳은 음악으로 가득 찬 마을입니다.그런 마을은 더 이상 존재하지 않는다.
내가 데사우에서 학교를 다녔을 때, 앙할트 데사우 공국의 작은 수도는 1만에서 1만2천명 정도밖에 되지 않았다고 생각한다.모두가 다 알고 있었다.어렸을 때 나는 데사우의 유명 인사들뿐만 아니라 가게 주인, 하인, 일용직 노동자(타겔뢰너)도 알고 있었다.5길에서 나무를 톱으로 자르고 쪼개서 사과를 파는 모든 할머니들, 페니그 마크를 달라고 하는 모든 거지들, 한 푼이 아니라 한 푼의 10분의 1을 벌어들였다.그곳은 길쭉한 거리인 카발리에스트라세(Cavalierstrasse)가 양쪽에 포장도로가 있는 기이한 마을이었다.그러나 돌 틈 사이로 풀이 자라는 것을 막기에는 차량 통행이 너무 적어서 때때로 제초작업을 해야 했다.그 집들은 보통 1층밖에 되지 않았다; 2, 3층짜리 집들은 대부분 공작이 그의 친구들과 그의 고위 관리들을 위해 세운 건물들이었다.많은 집들이 1층과 높은 지붕으로 구성된 단순한 오두막집이었다.거의 모든 집에는 창밖으로 작은 신비로운 거울이 박혀 있어서, 안에 사는 사람들은 말하는 거리 안에 오기 훨씬 전에 다가오는 방문객을 지켜보고 토론할 수 있었다.도배된 집의 벽을 하얗게 칠하는 것뿐만 아니라 녹색으로 칠하거나, 파란색으로 칠하거나, 분홍색으로 칠하는 것이 유행이었다.이제 이 모든 것이 바뀌었습니다; 밤에는 어둠을 더 잘 보이게 하기 위해 멀리 떨어진 등불이 흔들리고, 긴 물방울이 진짜 구르고일처럼 포장도로를 찌푸리고, 인상을 찌푸릴 뿐만 아니라, 지나가는 사람들의 커다란 빨강과 초록 우산 위에 물을 양동이로 쏟아붓는 뇌우 기간 동안 기억나는 사람은 거의 없습니다.
6당시 드소는 매우 가난한 마을이었지만, 레타 포퍼타족이 그 안에서 지배하고 있었다.누구나 다른 사람들이 얼마나 많은 돈을 가지고 있는지 알고 있었고, 아무도 그의 지위에 의해 정당화된 것보다 더 많은 돈을 쓸 것으로 예상되지 않았다.그 당시 사람들이 얼마나 적은 돈으로 살아가는지, 뿐만 아니라 삶의 최고의 즐거움을 누리기 위해 철저히 노력했는지 이제 우리는 이해하기 어렵다.공작의 수상이었던 제 할아버지는 임대료, 마차, 말에 대한 추가 수당이 있었을지 모르지만, 2천 탈러(300파운드) 이상의 월급을 받지 못했다고 생각합니다.하지만 거기에는 삶의 단순함과 최고 수준의 즐거움이 묘하게 섞여 있었다.할아버지의 집에서 즐거운 친목회, 뮤지컬 공연, 문학 공연 등이 기억에 남습니다.모차르트의 '돈 후안', 베토벤의 '피델리오'가 그곳에서 연주되고 괴테와 장 폴의 최신작들이 차나 와인 한 잔과 함께 읽히고 감상되던 것이 기억난다.좀 더 엄선된 서클은 셰익스피어, 단테, 칼데론 등을 영어, 이탈리아어, 스페인어로 즐겼다.나는 외할아버지(독일 국민교육개혁가 베이스도의 아들)가 마차와 한쌍을 타고 궁정까지 운전하고, 제복을 차려입은 하인들이 모두 그에게 자리를 내주고, 모자를 손에 들고 양옆으로 깊숙이 절을 하고 있는 것을 기억한다.그리고 그가 궁정에서 돌아왔을 때,7그의 손주들이 그의 유니폼 주머니를 뒤집은 것은 진정한 휴일이 아니었을까?-주머니는 일부러 부드러운 가죽으로 안감되어 있었다.-그가 집에 타펠에서 가져온 봉분이나 케이크,  궁정에서의 저녁식사 같은 것을 보기 위해서였다.나의 첫 기억은 거의 할아버지 집에서 나온다.어머니는 제가 4살 전에 돌아가신 아버지가 일찍 돌아가신 후 아버지 집으로 돌아가셨습니다.이것은 그 당시 매우 흔한 협정이었다.2, 3대가 같은 집에 사는 경우가 많았고, 좋은 집안에서는 그 집이 아버지로부터 아들, 손자까지 내려오는 평범한 가정으로 여겨졌다.그 집 뒤에는 넓은 정원이 펼쳐져 있었는데, 그것은 우리의 놀이터였다.우리 이웃의 정원은 낮은 울타리만으로 양쪽으로 분리되어 있었다.옆집은 비누와 양초 제조업자의 집이었고, 비누를 끓이고 촛불을 그리던 날의 불쾌한 냄새가 아직도 기억난다.사람들은 정원 울타리를 넘어 이웃들과 이야기를 나누었고, 마을의 모든 일이 그곳에서 논의되었다.오른쪽에 있는 이웃이 하숙인을 데려갔는데, 그 중 한 명이 F에게 음악을 배우러 데사우에 온 젊은이였다.슈나이더, 음악 레슨도 하고그는 신학 학생이었지만8움게사텔트(안장을 바꾼 것)를 겪었고, 이제 데사우에서 할 수 있는 한 최선을 다해 자신을 부양하려고 노력했다.그는 종종 정원 울타리를 넘어 나에게 말을 걸었다.어느 날 그는 나를 그의 정원으로 데려와 피아노를 배우고 싶냐고 물었다.저는 물론 그렇다고 대답했고, 그리고 나서 그는 제게 매일 30분 동안 그에게 오겠다고 약속했습니다. 하지만 어머니나 다른 누구에게는 한 마디도 하지 않겠다고요.협상은 성사되었습니다.저는 음악을 비밀로 하고 반년 정도 지나 할아버지의 피아노 포르테 앞에 앉았습니다.그리고 놀랍게도 모두가 모차르트나 디아벨리의 쉬운 곡을 몇 곡 연주했습니다.물론 그 어린 신학생(그의 이름은 Kahle)은 즉시 나의 음악 스승이 되기 위해 약혼했다.그는 Groschen (6펜스) 5개를 레슨에 청구했고, 나는 매우 빠르게 나아갔다.어머니는 매우 음악적인 분이었고, 알토의 훌륭한 목소리를 가졌고, 종종 독일의 큰 음악 축제에서 솔로를 부르도록 초대받았습니다.우리 이모들도 노래를 잘 불렀고, 어렸을 때 나는 그들이 부른 모든 노래를 부를 수 있었고, 헨델의 위대한 아리아 "Schnell wie des Blitzes Strahl" 등을 부르기 위해 테이블에 올려졌던 것을 잘 기억한다.그 당시 Desau는 음악에 심취해 있었다.
통치하는 공작은 일류 오케스트라를 유지했고, 그 선두에는 구파의 유명한 작곡가이자 칸토르였던 프리드리히 슈나이더가 있었다.9바흐와 카펠마이스터 공작, 그리고 당시 음악학교라고 불렸던 학교의 수장, 지금은 보수당이다.이 학교는 독일 각지에서 온 학생들이 많이 찾았고, 몇몇 뛰어난 음악가들과 유명한 작곡가들이 배출되었다.2주마다 매우 저렴한 비용으로 정기적으로 공개 콘서트가 열렸고, 일주일에 두 번 리허설도 있었는데, 소수의 사람들만 참석할 수 있었다.저는 몇 안 되는 사람 중 한 명이었고, 매주 화요일과 금요일 방과 후에 한 시간이나 두 시간 동안 앉아서 가장 뛰어난 연주를 들었고, 슈나이더 노인에게 깊은 감명을 받았습니다. 슈나이더는 단 한 음의 음이 틀렸을 때 연주자들에게 달려들었고, 제가 반복할 수 없는 언어를 사용했습니다.그는 캐릭터였다.작고 네모난 남자로 회색빛 머리카락이 어깨까지 흘러내리고 검은 눈동자에 불길이 가득하고 때로는 분노가 넘친다.그는 그의 얼굴 전체, 특히 그의 코에 불그스름한 안색을 주는 와인잔을 매우 좋아했다.그는 누구의 반대도 받지 않았고, 데사우에서 모습을 드러낸 모든 젊은 음악가들의 공포였다.그의 오케스트라는 그 당시 명성이 높았기 때문에 몇몇 위대한 유명인들은 그들의 작곡을 공연하거나 그의 콘서트에서 노래하거나 연주할 수 있는 것을 영광으로 여겼다. 10나는 파가니니, 손타그, 스포르, 멘델스존(당시 꽤 젊은 청년), 그리고 더 많은 사람들이 데사우에서의 시련을 겪었던 것을 기억한다.멘델스존의 방문은 내 마음에 깊은 인상을 남겼다.나는 아직 어린애였고, 그는 매우 젊은 남자였고, 내 생각대로, 천사의 머리를 가지고 있었다.멘델스존의 얼굴은 항상 잘생긴 얼굴이었지만, 나중에 그의 날카로운 이목구비는 그의 유대인의 피를 드러냈습니다.그는 오르간 연주자로서 탁월했고, 데사우에서 그는 주로 즉흥적인 그로스 키르슈에서 오르간을 연주했다.내가 옆에 서 있을 때 그는 나를 무릎 꿇고 그가 페달을 밟는 동안 합창을 연주해 달라고 부탁했다.마치 어제 일처럼 느껴지고, 그때도 (앵커) 나도 음악가가 될 것 같다는 확신이 들었어요.나의 대부 칼 마리아 폰 베버가 내 성을 알려주지 않았는가? 나의 아버지와 어머니는 드레스덴에서 베버와 함께 지냈고, 나의 아버지는 새로운 오페라를 위해 원고를 쓰기로 약속했지만, 그것은 결코 끝나지 않았다.그때 베버는 "Freischütz"를 작곡하고 있었습니다.어머니는 종종 그가 피아노가 아닌 작은 기타로 작곡을 하며 하루 종일 걸어다니며 어떻게 그의 작은 악기의 팡에서 나오는 모든 멜로디를 들으셨는지 설명해 주셨습니다.그의 아내와 내 어머니 둘 다11아이들이 남자아이일 경우 맥스, 여자아이일 경우 아가테라고 부르기로 했다.우리는 둘 다 소년이었고, 베버의 아들인 막스 마리아 폰 베버는 유명한 여행자가 되었고, 가장 매력적인 작가가 되었고, 마침내 오스트리아에서 영향력 있는 재력가가 되었다.그는 옥스포드에 나와 여러 번 머물렀고, 우리는 각자의 아버지에 대한 메모를 교환했다.그는 아버지의 일생을 출판했는데, 내 생각에 그것은 영어로 번역된 것 같다.

 

'문화방' 카테고리의 다른 글

장미의 이름  (0) 2022.07.14
Tales of Robin Hood (1951)  (0) 2022.07.14
외화 리스트  (0) 2022.07.12
『프랑켄슈타인』  (0) 2022.07.12
Waterloo  (0) 2022.07.11