본문 바로가기
세상만사

Merriam-Webster’s Word of the Year 2020

by 이덕휴-dhleepaul 2021. 1. 24.

SINCESINCE 1828

 

Merriam-Webster’s Word of the Year 2020

메리암-웹스터의 2020년 올해의 말

'Pandemic,' plus 'malarkey,' 'kraken,' 'antebellum,' and 8 more of our top lookups of 2020'Pandemic', 'malarkey', 'kraken', 'antebellum', 그리고 2020년 최고의 8개 이상의 룩업

 

    •  

      Word of the Year:올해의 단어:

       

Pandemic범유행

    •  

      Sometimes a single word defines an era, and it’s fitting that in this exceptional—and exceptionally difficult—year, a single word came immediately to the fore as we examined the data that determines what our Word of the Year will be. 때때로 한 단어가 한 시대를 정의하기도 하는데, 이 예외적이고 예외적으로 어려운 해에, 우리가 올해의 단어가 무엇이 될지를 결정하는 데이터를 조사하면서 단 한 단어가 바로 주목을 받게 된 것이 적합하다.

      Based upon a statistical analysis of words that are looked up in extremely high numbers in our online dictionary while also showing a significant year-over-year increase in traffic, Merriam-Webster’s Word of the Year for 2020 is pandemic.온라인 사전에서 극도로 높은 숫자로 검색되는 단어에 대한 통계 분석을 바탕으로 매년 트래픽이 크게 증가하는 것을 보여 주는 Merriam-Webster's Word of the Year for 2020은 유행병이다.

      The first big spike in dictionary lookups for pandemic took place on February 3rd, the same day that the first COVID-19 patient in the U.S. was released from a Seattle hospital.미국 최초의 COVID-19 환자가 시애틀 병원에서 퇴원한 바로 그날인 2월 3일에 첫 번째 대유행 사전 검색이 크게 증가했다. That day, pandemic was looked up 1,621% more than it had been a year previous, but close inspection of the dictionary data shows that searches for the word had begun to tick up consistently starting on January 20th, the date of the first positive case in the U.S. 이날 대유행은 1년 전보다 1621%나 증가했지만 사전 자료를 정밀 검사한 결과 미국 최초의 양성 환자가 발생한 1월 20일부터 단어 검색이 꾸준히 활기를 띠기 시작한 것으로 나타났다.

      People were clearly paying attention to the news and to early descriptions of the nature of this disease.사람들은 분명히 이 질병의 본질에 대한 뉴스와 초기 설명에 주의를 기울이고 있었다. That initial February spike in lookups didn’t fall off—it grew. 처음 2월에 급증한 룩업은 떨어지지 않았다. 점점 늘어났다. By early March, the word was being looked up an average of 4,000% over 2019 levels. 3월 초까지, 이 단어는 2019년 수준에 걸쳐 평균 4,000%가 검색되고 있었다. As news coverage continued, alarm among the public was rising. 뉴스 보도가 계속되면서 대중의 경각심이 높아지고 있었다.

      On March 11th, the World Health Organization officially declared “that COVID-19 can be characterized as a pandemic,” and this is the day that pandemic saw the single largest spike in dictionary traffic in 2020, showing an increase of 115,806% over lookups on that day in 2019.세계보건기구는 지난 3월 11일 "COVID-19를 유행병으로 규정할 수 있다"고 공식 선언했으며, 이 날은 2020년 사전 트래픽이 단 한 차례 급증해 2019년 당일보다 11만5806%가 증가했다. What is most striking about this word is that it has remained high in our lookups ever since, staying near the top of our word list for the past ten months—even as searches for other related terms, such as coronavirus and COVID-19, have waned. 이 단어의 가장 놀라운 점은 지난 10개월 동안 우리 단어 목록의 맨 위에 머물면서, 심지어 코로나바이러스나 COVID-19와 같은 다른 관련 용어에 대한 검색이 시들해졌음에도 불구하고, 그 이후로 우리 단어 검색에서 높은 수준을 유지했다는 것이다.

      Pandemic is defined as:유행병은 다음과 같이 정의된다.

       

an outbreak of a disease that occurs over a wide geographic area (such as multiple countries or continents) and typically affects a significant proportion of the population광범위한 지리적 지역(예: 여러 국가 또는 대륙)에서 발생하며 일반적으로 인구의 상당 부분에 영향을 미치는 질병의 발생

    • The Greek roots of this word tell a clear story: pan means “all” or “every,” and dēmos means “people”; its literal meaning is “of all the people.”이 단어의 그리스어 뿌리는 명확한 이야기를 전한다: 팬은 "모든" 또는 "모든"을 의미하고, dmosmos는 "사람"을 의미하며, 그것의 문자 그대로의 의미는 "모든 사람의 것"이다. The related word epidemic comes from roots that mean “on or upon the people.” 전염병 관련 단어는 "국민에 대하여 또는 국민에 대하여"라는 의미의 뿌리에서 유래한다. The two words are used in ways that overlap, but in general usage a pandemic is an epidemic that has escalated to affect a large area and population. 이 두 단어는 겹치는 방식으로 사용되지만, 일반적으로 유행병은 넓은 지역과 인구에게 영향을 미칠 정도로 확대된 전염병이다.

      The dēmos of these words is also the etymological root of democracy.이 단어들의 단점은 또한 민주주의의 어원적 근원이기도 하다.

      This has been a year unlike any other (the word unprecedented also had a significant spike in March), and pandemic is the word that has connected the worldwide medical emergency to the political response and to our personal experience of it all.이것은 다른 어떤 것과 달리 1년이었다(전대미문의 단어 또한 3월에 현저하게 급증했다), 유행병은 전 세계적인 의료 비상사태를 정치적 대응과 그 모든 것에 대한 우리의 개인적 경험으로 연결시켜준 말이다.

    • 1/11: 1/11:

       

Coronavirus코로나바이러스

    •  

      Rarely has a word moved from the jargon of medical professionals to the general public’s everyday vocabulary as quickly as coronavirus.코로나바이러스처럼 의료인의 전문용어에서 일반인의 일상 어휘로 한 단어가 빠르게 옮겨지는 경우는 드물다. Though not a new word, coronavirus rocketed from obscurity to ubiquity in a span of a few weeks. 새로운 단어는 아니지만, 코로나 바이러스는 몇 주 만에 무명으로부터 유비쿼터스까지 치솟았다.

      The word was largely ignored as the year began, but that changed on January 20th, with the announcement of the first U.S. case of COVID-19.이 단어는 해가 시작되면서 크게 무시되었지만, 1월 20일에 미국 최초의 COVID-19 사례가 발표되면서 바뀌었다. The largest spike in lookups came on March 19th; overall, coronavirus was looked up a staggering 162,551% more this year than in 2019. 3월 19일에 가장 큰 폭의 조회수가 올랐는데, 전체적으로 코로나바이러스는 2019년보다 올해 162,551%나 더 많이 조회되었다.

      A coronavirus is an RNA virus that was given its name in 1968 by a group of research virologists who noticed that, under a microscope, the virus resembled a solar corona visible during an eclipse (corona is the Latin word for “crown”).코로나바이러스(corona virus)는 연구용 바이러스학자들이 1968년 현미경으로 볼 때 바이러스가 일식 때 보이는 태양 코로나와 닮았다는 것을 알아챈 RNA 바이러스다(코로나는 라틴어 '크라운'의 말이다). Both SARS and MERS are examples of coronaviruses. 사스메르스 모두 코로나바이러스의 예다.

      The current pandemic is caused by a new, or novel, type of coronavirus dubbed COVID-19 in February.현재의 유행병은 2월에 COVID-19로 불리는 새로운 형태의 코로나바이러스 때문에 발생한다. The name stands for “coronavirus disease 2019,” and was added to our dictionary in a special release of new words in March, giving COVID-19 the distinction of being the fastest term to go from coinage to inclusion in a Merriam-Webster dictionary—the process took only 34 days. 그 이름은 "코로나바이러스병 2019"를 의미하며, 3월에 신어 특별 발표에서 우리 사전에 추가되어 COVID-19는 동전에서 메리암-웹스터 사전에 포함되기까지 34일밖에 걸리지 않았다.

    •  

    • 2/11: 2/11:

       

DefundDefund

    •  

      Photo: Taymaz Valley Creative Commons Attribution 2.0 Generic사진: Taymaz Valley Creative Commons 2.0 Generic

      Protests in response to the killing of Black people by police officers punctuated the year, and a word from those protests rose in lookups beginning in June: defund.경찰관들에 의한 흑인들의 살인에 대한 항의시위는 그 해를 끝냈고, 6월부터 시작된 시위에서 한 마디가 나왔다. The word was key in the many conversations about how to address police violence, as activists called for the defunding of police forces, and others tried to understand what that in practicality would mean. 그 단어는 활동가들이 경찰력의 축출을 요구했고, 다른 사람들이 현실적으로 그것이 무엇을 의미하는지 이해하려고 노력했기 때문에 경찰 폭력을 어떻게 다룰 것인가에 대한 많은 대화에서 핵심이었다. Overall, defund was looked up 6,059% more in 2020 than in 2019. 전체적으로는 디펀드가 2019년보다 2020년에 6,059% 더 많이 올랐다.

      We define defund as “to withdraw funding from.”우리는 디펜던트를 "자금 회수"라고 정의한다. The word is a recent addition to English, in use only since the middle of the 20th century. 이 단어는 최근 영어에 추가된 것으로, 20세기 중반 이후에만 사용되고 있다.

    • 3/11: 3/11:

       

MambaMamba

    •  

      Photo: Keith Allison Creative Commons Attribution 2.0 Generic사진: Keith Allison Creative Commons Attribution 2.0 Generic

      In January, the world lost one of basketball’s greats: Kobe Bryant, along with nine other people including one of Bryant’s daughters, died in a helicopter crash.지난 1월, 전 세계는 농구계의 거물들 중 하나를 잃었다: 코비 브라이언트는 브라이언트의 딸들 중 한 명을 포함한 다른 9명과 함께 헬리콥터 추락으로 사망했다. As news of the crash spread, dictionary users searched for a word strongly associated with the player: mamba. 충돌 소식이 전해지자 사전 사용자들은 플레이어와 강하게 연관된 단어인 맘바를 검색했다. “Black Mamba,” he was called—a nickname the player had chosen for himself more than a decade before. "블랙맘바"라고 불리는 그는 그 선수가 십여 년 전에 스스로 선택한 별명이었다.

      Mamba refers to “any of several chiefly arboreal venomous green or black elapid snakes (genus Dendroaspis) of sub-Saharan Africa,” and comes from the Zulu word imamba.맘바(Mamba)는 "사하라 이남 아프리카의 주요 수목 독인 녹색 또는 검은 느타리 뱀(genus Dendroaspis) 중 하나"를 가리키며 줄루어 이맘바에서 유래한다. The black mamba in particular is very fast, and very deadly. 특히 블랙맘바는 매우 빠르고, 매우 치명적이다.

      Mamba spiked in lookups on the day of Bryant’s tragic death, with users looking up the word 42,750% more than is typical; the next day that number had increased to 66,366%.맘바는 브라이언트의 비극적인 죽음 당일 조회 수가 급증했는데, 사용자들은 일반적인 단어보다 4만2,750% 더 많은 단어를 검색했고, 다음날 그 숫자는 6만6,366%로 증가했다. Overall, mamba was looked up 934% more frequently in 2020 than it had been in 2019. 전체적으로 2020년에는 2019년보다 934% 더 자주 암바를 조회했다.

    •  

    • 4/11: 4/11:

       

Kraken크라켄

    •  

      Photo: Seattle Kraken사진: 시애틀 크라켄

      On July 23rd, Seattle’s brand-new National Hockey League franchise chose “Kraken” as its team name, hurling the word kraken into top lookup territory.7월 23일, 시애틀의 새로운 내셔널 하키 리그 프랜차이즈는 팀명으로 "크라켄"을 선택했고, 최상위 룩업 영토로 크라켄이라는 단어를 던졌다. Searches for the word increased 128,000% that day. 그날 그 단어에 대한 검색은 12만 8천 퍼센트 증가했다.

      A kraken is a mythical Scandinavian sea monster; the word, which comes from Norwegian dialect, has been used in English since the middle of the 18th century.크라켄은 신화 속의 스칸디나비아 바다괴물이다. 노르웨이의 방언에서 유래된 이 단어는 18세기 중반부터 영어로 사용되어 왔다. Krakens have featured in various contexts more familiar to English speakers than Scandinavian folklore, including various iterations of krakens in Marvel comics and a memorable monster in “Clash of the Titans.” 크라켄스는 스칸디나비아의 민속보다 영어권 사람들에게 더 친숙한 다양한 맥락에서 등장했는데, 마블 코믹스의 다양한 크라켄의 반복과 "티탄의 쇄국"의 기억에 남는 괴물을 포함한다. In the 2010 remake of that movie, Zeus commands his underlings to “Release the Kraken” in a particularly dramatic scene. 그 영화의 2010년 리메이크에서 제우스는 부하들에게 특히 극적인 장면에서 "크라켄을 석방하라"고 명령한다. That phrase has gone on to enjoy a life of its own, with “Release the Kraken” being attached to memes as occasions warrant. 그 구절은 밈에 '크라켄을 풀어라'가 경우에 따라 붙는 등 자신만의 삶을 즐기기 위해 계속되었다. Kraken spiked in lookups again in mid-November, when lawyer Sidney Powell said she would “release the Kraken,” which in this case meant to present evidence that votes for President Donald Trump had been deleted. 크라켄은 지난 11월 중순 시드니 파월 변호사가 "크라켄을 석방하겠다"고 밝히면서 다시 룩업에 뛰어들었는데, 이 경우 도널드 트럼프 대통령에 대한 표가 삭제됐다는 증거를 제시하기 위한 것이었다. No evidence has been put forth, and the Department of Homeland Security has described the 2020 presidential election as “the most secure in American history.” 증거는 제시되지 않았으며 국토안보부는 2020년 대선을 "미국 역사상 가장 안전한 대선"이라고 표현했다.

    • 5/11: 5/11:

       

Quarantine격리

    •  

      As the reality of the global pandemic set in, policy responses received as much attention as medical analyses of this new disease.세계적인 대유행의 현실이 시작되면서 이 새로운 질병에 대한 의학적인 분석만큼이나 정책적 대응도 주목을 받았다. Accordingly, the biggest increase in lookups for one of the most important terms in this new circumstance, quarantine, was on March 20th, nine days after the greatest spike for pandemic. 이에 따라, 이 새로운 상황에서 가장 중요한 조건 중 하나인 검역을 위한 검색이 가장 많이 증가한 것은 대유행의 가장 큰 급증 이후 9일 후인 3월 20일이었다.

      Quarantine means “a state of enforced isolation designed to prevent the spread of disease.”검역이란 "질병의 확산을 막기 위해 고안된 강제 격리 상태"를 의미한다. It came into English through the intersection of French and Italian influences; the French word quarantaine (“about forty”) was borrowed in the late 1400s with a meaning of “a period of forty days”; it later blended with the Italian word quarantena, meaning “isolation of a ship to protect the port city from potential disease.” 그것은 프랑스와 이탈리아의 영향을 교차하여 영어에 들어왔다; 프랑스어 단어인 검역소("40")는 1400년대 후반에 "40일의 기간"이라는 뜻의 차용되었다; 그것은 나중에 "잠재적인 질병으로부터 항구 도시를 보호하기 위한 배의 격리"라는 뜻의 이탈리아 단어인 검역소와 혼합되었다. The Italian term was first used during the pandemic of bubonic plague in the 14th century. 이탈리아어 용어는 14세기에 부보닉 페스트의 대유행 때 처음 사용되었다.

      Quarantine is also used as a verb in English, a use that dates back to the early 19th century.검역소는 또한 영어에서 동사로 사용되는데, 19세기 초로 거슬러 올라간다.

      As with pandemic, there was interest in this word before the stay-at-home orders became a reality in the U.S., with February’s reports of outbreaks on cruise ships in early February in the news triggering lookups.대유행과 마찬가지로 미국에서는 2월 초순 유람선에서의 발병 소식이 전해지면서 체류 주문이 현실화되기 전 이 단어에 대한 관심이 있었다. Quarantine was looked up 1,856% more frequently in 2020 than in 2019. 2020년에는 2019년보다 1,856% 더 자주 검역을 실시하였다.

    •  

    • 6/11: 6/11:

       

Antebellum안테벨럼

    •  

      Photo: zqvol Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic사진: zqvol Creative Commons Attribution-Share Equals 2.0 Generic

      The word antebellum was looked up in significantly higher numbers for two distinct reasons in 2020.안테벨럼이라는 단어는 2020년에 두 가지 뚜렷한 이유로 훨씬 더 높은 숫자로 검색되었다. The first jump in lookups came in June, when an award-winning musical trio announced a name change: “Lady Antebellum” would now officially be called “Lady A.” 6월에 첫 번째 검색이 시작되었는데, 그 때 상을 받은 뮤지컬 3인방이 이름을 바꾸었다고 발표하였다: "레이디 앤터벨럼"은 이제 공식적으로 "레이디 A"라고 불릴 것이다. The second increase came with the September release of a movie that uses the word as its title. 두 번째 증가는 이 단어를 제목으로 사용한 영화의 9월 개봉과 함께 이루어졌다. These two events made for a year-over-year increase in lookups of 885%. 이 두 이벤트는 전년 대비 885%의 룩업이 증가했다.

      Antebellum comes from Latin ante bellum, meaning “before the war.”안테벨럼은 "전쟁 전"이라는 뜻의 라틴어 안테 벨럼에서 유래한다. We define the English word in a two-part definition: the word can mean simply “existing before a war,” but it is especially used to specifically mean “existing before the American Civil War.” 우리는 영어 단어를 2부 정의로 정의한다: 그 단어는 단순히 "전쟁 전에 존재"를 의미할 수 있지만, 특히 "미국 남북 전쟁 전에 존재"를 의미하는데 특히 사용된다. The enslavement of Black Americans that so painfully characterizes the antebellum period was centered in both instances of the word’s increase in lookups: the movie imagines the horrors of antebellum slavery imposed on modern Black Americans; the musical group’s name change means that its name no longer evokes a time when Black Americans were slav 고통스럽게 개미 벨럼 기간을 특징짓는 흑인들의 노예화는 현대 흑인들에게 부과된 무벨럼 노예의 참상을 상상한다; 이 뮤지컬 그룹의 이름 변경은 더 이상 흑인들이 슬라브였던 시대를 환기시키지 않는다는 것을 의미한다.es. 에스.

    • 7/11: 7/11:

       

Schadenfreude샤덴프루데

    •  

      Photo: The White House Public Domain사진: 백악관 공용 도메인

      Schadenfreude is a word-lover’s word, one that pops up in spelling bees and vocabulary tests all the time.샤덴프루드는 단어 애호가들의 단어인데, 철자 벌과 단어 시험에서 항상 튀어나오는 단어다. This is partly because it’s hard to spell, and partly because it’s fun to say out loud, although its pronunciation isn’t necessarily easy to discern for an English speaker. 이것은 부분적으로는 철자가 어렵기 때문이기도 하고, 부분적으로는 크게 말하는 것이 재미있기 때문이기도 하지만, 비록 그것의 발음이 영어를 말하는 사람에게 꼭 식별하기 쉬운 것은 아니다. In fact, this entry’s audio pronunciation is one of the most clicked-on in our online dictionary. 사실, 이 항목의 오디오 발음은 우리 온라인 사전에서 가장 많이 클릭된 것 중 하나이다.

      It’s pronounced /SHAH-dun-froy-duh/, by the way.그런데 /SHAH-dun-froy-duh/라고 발음한다.

      But this word is perhaps also popular among wordies because of its specific and slightly malicious meaning:그러나 이 단어는 구체적이고 약간 악의적인 의미 때문에 아마도 단어들 사이에서도 인기가 있을 것이다. “enjoyment obtained from the troubles of others.” "다른 사람의 괴로움에서 얻은 교훈" It had a spike in lookups in March when news of the collegiate admissions scandal broke, but the biggest single spike this year took place on October 2nd, when it was announced that President Trump had contracted the novel coronavirus. 대학입학 스캔들 소식이 전해진 지난 3월엔 조회수가 급증했지만 트럼프 대통령이 소설 코로나바이러스에 감염됐다는 소식이 전해진 10월 2일 올해 들어 가장 큰 폭의 단 한 건이 발생했다. An example of this use came in the form of a headline from USA Today: 이러한 용도의 예는 USA Today의 헤드라인 형태로 나왔다.

       

President Donald Trump's coronavirus infection draws international sympathy and a degree of schadenfreude
도널드 트럼프 대통령의 코로나바이러스 감염은 국제적 공감을 이끌어내고 슈펜프루드의 정도를 끌어낸다.

    • Such uses created a spike of 24,800% compared to last year's lookups.이 같은 활용은 지난해 룩업과 비교해 2만4800%나 급증했다.

      Following the announcement of President Trump’s loss to Joe Biden, the word again returned to a high spot in our list.트럼프 대통령이 조 바이든에게 패배를 통보한 데 이어 다시 그 단어가 우리 리스트의 높은 자리로 돌아왔다.

      Schadenfreude belongs to a class of German borrowings that highlight that language’s penchant for referring to complex ideas in a single, though lengthy, compound word.샤덴프루데는 독일어 차입금에 속하는데, 그 언어는 비록 길고 복합적인 단어로 복잡한 사상을 언급하는 것에 대한 성향을 강조한다. It comes from Schaden, meaning “damage,” and Freude, meaning “joy.” '손상'이란 뜻의 샤덴과 '즐거움'이라는 뜻의 프뤼데에서 유래했다.

    •  

    • 8/11: 8/11:

       

Asymptomatic무증상

    •  

      In this year when the public’s mind has so often been focused on COVID-19, the word asymptomatic is a reminder of one of the coronavirus’ most challenging characteristics—that people who are without symptoms can be contagious.대중들의 마음이 COVID-19에 집중되어 있는 올해, 무증상이라는 단어는 코로나바이러스의 가장 도전적인 특징들 중 하나인, 즉 증상이 없는 사람들이 전염될 수 있다는 것을 상기시킨다.

      The word asymptomatic was looked up 1,688% more this year than it typically is.무증상이라는 단어는 올해 들어 통상적인 것보다 1,688% 더 많이 검색되었다. We define the word as “presenting no symptoms of disease.” 우리는 그 단어를 "질병의 징후를 나타내지 않는 것"으로 정의한다. It was formed in the middle of the 19th century to contrast with symptomatic, a word that predates it by more than a century. 19세기 중엽에 1세기 이상 앞서가는 단어인 증상적 단어와 대비하기 위해 결성되었다. Both words can be traced back to Greek sympiptein, meaning “to happen.” 두 단어 모두 "발생해야 한다"는 뜻의 그리스어 공감팔인으로 거슬러 올라갈 수 있다. The prefix a- means “not; without.” 접두사 a-는 "없음; 없는"을 의미한다.

    • 9/11: 9/11:

       

Irregardless언어런던

    •  

      When all was said and done in 2020, the word irregardless had earned a spot in the Words of the Year pantheon—mostly just by having the temerity to be a word.2020년에 모든 것이 말하고 행해졌을 때, 그 단어는 무관하게 그저 이 될 정도의 온기를 가진 것 만으로 올해의 단어 판테온에 한 자리를 얻었다. While some will deem the word’s presence in this list as further evidence of how truly odious the year was, we in the dictionary business know that the word qualified for inclusion here because people care about language, and that’s worth celebrating. 어떤 사람들은 이 목록에 그 단어가 얼마나 혐오스러웠는지를 보여주는 추가적인 증거라고 생각할 것이지만, 사전 사업에서 우리는 그 단어가 사람들이 언어에 관심이 있기 때문에 여기에 포함될 자격이 있다는 것을 알고 있다. 그리고 그것은 축하할 가치가 있다.

      Lookups for irregardless increased dramatically in July, up 464%, when actress Jamie Lee Curtis asserted on Twitter that we had just entered the word.지난 7월 배우 제이미 리 커티스가 트위터에 "이제 막 들어온 말"이라고 주장하면서 464%나 증가한 무신경한 검색이 급증했다. Ms. Curtis was wrong: we first entered irregardless in one of our dictionaries in 1934, and an entry for it has been at Merriam-Webster.com since the dawn of that website. 커티스 양은 틀렸다: 우리는 1934년에 처음으로 우리의 사전 중 하나에 무관하게 들어갔고, 그 웹사이트가 생긴 이래로 Merriam-Webster.com에 그것에 대한 참가 신청이 있었다. (Wrong or not, Ms. Curtis, we still love you.) (잘못됐건 말건, 커티스 양, 우리는 여전히 당신을 사랑한다.) Other celebrities tweeted about the word as well, helping to boost irregardless into a level of lookup significance that we couldn’t ignore. 다른 유명 인사들도 이 단어에 대해 트위터에 글을 올려 우리가 무시할 수 없는 검색의 중요성 수준으로 끌어올리는데 도움을 주었다.

    •  

    • 10/11: 10/11:

       

Icon아이콘

    •  

      Photo: Steve Petteway, Collection of the Supreme Court of the United States / United States House of Representatives Public Domain 사진: 스티브 페트웨이, 미국 연방대법원 소장 / 미국 하원 공공영역

      Among those lost in a year of many painful losses were two individuals whose life’s work persisted long after they’d earned a restful retirement.많은 고통스러운 손실로 1년 동안 잃은 사람들 중에는 그들이 편안한 은퇴를 한 후에도 오래도록 지속된 두 명의 사람들이 있었다. As writers sought to eulogize first Representative John Lewis in July, and then Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg in September, they called upon the word icon to do so. 작가들이 7월 존 루이스 첫 대의원, 9월 루스 베이더 긴스버그 당시 대법관을 칭송하려 하자 '아이콘'이라는 단어를 요구했다. The word saw significant increases in lookups in both instances, averaging 2,205% higher than last year. 이 단어는 두 경우 모두 룩업이 크게 증가하여 작년보다 평균 2,205퍼센트가 증가했다.

      A person who is identified as an icon is successful and admired, and frequently also representative of some ideal.아이콘으로 식별된 사람은 성공적이고 존경받으며, 종종 어떤 이상을 대표하기도 한다. Like many human icons, the word’s beginning was a modest one: in earliest use it referred simply to an image. 다른 많은 인간의 아이콘들처럼, 이 단어의 시작은 겸손한 것이었다: 초기에는 단순히 이미지를 지칭하는 것이었다. Eventually, it referred specifically to an image of religious value, an icon being a sacred image, often one painted on a small wooden panel and used by Eastern Christians in their prayer and worship. 결국 그것은 특히 종교적 가치의 이미지, 즉 신성한 이미지로서의 아이콘, 종종 작은 목판 위에 그려지고 동양 기독교인들이 기도하고 예배할 때 사용하는 이미지를 언급하였다.

    • 11/11: 11/11:

       

Malarkey맬러키

    •  

      Photo: Gage Skidmore Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic사진: Gage Skidmore Creative Commons Accounting-Share Equals 2.0 Generic

      Presidents can propel a word into the common vernacular—or at least the public eye.대통령들은 한 마디를 평범한 자국어, 아니 최소한 대중의 눈에 띄도록 강요할 수 있다. Ronald Reagan’s verbal tic of beginning responses with “Well…” and George W. Bush’s malapropism misunderestimated qualify, and President-elect Joe Biden’s use of malarkey is on track to do the same. 로널드 레이건 전 대통령의 "음…"와 조지 W. 부시의 악성루프주의가 잘못 평가된 것은 적절한 조치였고, 조 바이든 대통령 당선인의 악성코드를 사용한 것도 그러한 조치를 취하기 위해 궤도에 올랐다.

      Biden used malarkey several times during the vice-presidential debate with Paul Ryan in October 2012, sending many people to the dictionary to look the word up.바이든은 2012년 10월 폴 라이언과의 부통령 후보 토론 때 여러 차례 악성코드를 사용해 사전으로 많은 사람을 보내 단어를 찾아보게 했다. He used it again during the 2016 Democratic National Convention, saying, of then-candidate Donald Trump: 그는 2016년 민주당 전당대회 때 당시 후보였던 도널드 트럼프 대통령의 발언을 다시 인용했다.

       

He is trying to tell us he cares about the middle class.그는 중산층을 신경 쓴다고 우리에게 말하려고 한다. Give me a break. 제발 나 좀 내버려 둬요. That is a bunch of malarkey. 저것은 악의 무리야.

  • The word’s biggest increase in lookups in 2020 was when Biden used it during the presidential debate on October 22nd, when it spiked 3,200% over last year.2020년 룩업이 가장 많이 늘어난 단어는 바이든이 10월 22일 대선 토론 때 사용했을 때인데, 지난해에 비해 3,200%나 급증했다.

    It’s clear that this word is a favorite of Biden’s.이 단어가 바이든이 좋아하는 단어임이 분명하다. In fact, our research shows that he is quoted using it going back to at least 1983, and it has since become part of his personal rhetorical style. 사실, 우리의 연구는 그가 적어도 1983년으로 거슬러 올라가서 그것을 사용한다고 인용되고 있고, 그 이후로 그것은 그의 개인적인 수사 스타일의 일부가 되었다. The word seems to resonate with Biden’s public image: folksy, a bit old-fashioned, and Irish-American. 이 단어는 바이든의 대중적인 이미지와 함께 반향을 일으키는 것 같다: 민요하고, 약간 구식이며, 아일랜드계 미국인이다.

    In fact, the word's true origins are not clear.사실 그 말의 진짜 기원은 분명하지 않다. It resembles an Irish last name (sometimes spelled Mullarkey), but could also have come from Irish slang or even a similar-sounding Greek word. 아일랜드의 성(때로는 물라키라는 철자를 쓰기도 했지만, 아일랜드의 속어 또는 비슷한 소리를 내는 그리스어에서도 유래했을 수 있다. One thing is certain: malarkey was used first in the U.S., not Ireland. 한 가지 확실한 것은 말라키가 아일랜드가 아닌 미국에서 먼저 사용되었다는 점이다. We trace its earliest use back to the 1920s. 우리는 그것의 초기 용도를 1920년대로 거슬러 올라간다.

    The informal and even euphemistic nature of malarkey may account for some of the visits to the dictionary’s pages, which likely aim to answer the very basic question:말라키의 비공식적이고 심지어 완곡한 성격으로 인해 사전 페이지 방문의 일부가 설명될 수 있는데, 이는 매우 기본적인 질문에 답하는 것을 목표로 할 것 같다. “is that word in the dictionary?” "사전에 있는 단어야?"

  •  

Past Words of the Year 올해의 과거 단어

2019:2019: They그들은 2018:2018: Justice법무 2017:2017: Feminism페미니즘 2016:2016: SurrealSurreal 2015:2015: -ism-ism 2014:2014: Culture문화 2013:2013: Science과학 2012:2012: Socialism사회주의 2011:2011: PragmaticPragmatic 2010:2010: AusterityAusterity 2009:2009: AdmonishAdmonish 2008:2008: Bailout구제 금융

Love words?사랑스런 말? Need even more definitions? 더 많은 정의가 필요하십니까?

Subscribe to America's largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!미국에서 가장 큰 사전을 구독하고 수천 개의 정의와 고급 검색을 무료로 받아 보십시오!

Merriam-Webster unabridged메리암 웹스터 미완성

Ask the Editors편집자에게 문의

Word Games워드 게임즈

Merriam Webster메리암 웹스터

Learn a new word every day.매일 새로운 단어를 배워라. Delivered to your inbox! 받은 편지함으로 배달됨!

OTHER MERRIAM-WEBSTER DICTIONARIES기타 메리암-웹스터 사전

FOLLOW US팔로우 유에스

© 2021 Merriam-Webster, Incorporated© 2021 메리암-웹스터 주식회사

<img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=673022290083244&ev=PageView&noscript=1">

 

원문

WORDS AT PLAY

'세상만사' 카테고리의 다른 글

Euclid - Στοιχεῖα  (0) 2021.02.04
Principia  (0) 2021.02.04
Happiness Conference  (0) 2020.12.24
SNS를 하는 이유  (0) 2020.12.04
법구경-한글, 한문, 영문  (0) 2020.11.18