본문 바로가기
시문학관련

Ode to a Nightingale

by 이덕휴-dhleepaul 2022. 10. 18.
"나이팅게일의 오드"는 존 키츠가 런던의 햄스테드 스페인 여관의 정원에서 썼거나, 키츠의 친구 찰스 아미티지 브라운에 따르면, 햄스테드에 있는 웬트워스 플레이스에 있는 키츠의 집 정원에 있는 매화나무 아래에 쓰여진 시이다. 브라운에 따르면, 나이팅게일은 1819년 봄에 키츠와 공유했던 집 근처에 둥지를 지었다고 한다. 새의 노래에서 영감을 얻은 Keats는 하루 만에 시를 작곡했습니다. 그것은 곧 그의 1819 년 odes 중 하나가되었고 다음 7 월에 미술 연보에 처음 출판되었습니다. 이 시는 영어로 가장 자주 선집된 것 중 하나입니다. [1]

"나이팅게일에 대한 Ode to a Nightingale"은 Keats가 부정적인 능력의 상태로의 여정을 묘사하는 개인시입니다. 이 시의 어조는 키츠의 초기 시에서 발견되는 쾌락에 대한 낙관적 인 추구를 거부하고 대신 자연, 과도기 및 사망률의 주제를 탐구하며, 후자는 특히 Keats와 관련이 있습니다.

나이팅게일은 일종의 죽음을 경험하지만 실제로 죽지는 않습니다. 대신, 송 버드는 인간이 기대할 수없는 운명 인 노래를 통해 살 수 있습니다. 이 시는 쾌락은 지속될 수 없으며 죽음은 삶의 피할 수없는 부분이라는 것을 받아들이는 것으로 끝납니다. 이 시에서 키츠는 물리적 세계의 상실을 상상하고 자신을 죽은 것으로 본다 - 나이팅게일이 노래하는 "소드". 불멸의 나이팅게일과 그의 정원에 앉아있는 필사 인간 사이의 대조는 상상력의 노력에 의해 더욱 심각해진다. 날씨의 존재는 1819 년 초에 봄이 와서 나이팅게일을 히스 전체에 가져 왔기 때문에시에서 두드러집니다. [2]

배경[편집]

 
나이팅게일을 듣는 키츠의 조셉 세번(Joseph Severn)의 묘사 (1845년경)

1819 년 Keats의 여섯 가지 주요 오드 중 "Ode to Psyche"는 아마도 먼저 쓰여졌고 "가을까지"는 마지막으로 쓰여졌을 것입니다. 이 두 사람 사이에 언젠가 그는 "나이팅게일에 대한 Ode to a Nightingale"을 썼다. [3] "나이팅게일에 대한 Ode to a Nightingale"은 1819년 4월 26일부터 5월 18일 사이에 쓰여졌을 가능성이 있는데, 이는 날씨 조건과 시의 이미지와 메이 데이 패니 브룬에게 보낸 편지의 이미지 사이의 유사성을 바탕으로 쓰여졌을 가능성이 있다. 이 시는 Keats가 브라운과 공유 한 햄스테드 하우스에서 작곡되었으며, 아마도 정원의 매화 나무 아래에 앉아있을 것입니다. [4] 키츠의 친구 브라운에 따르면, 키츠는 단 어느 날 아침 오드를 마쳤다: "1819년 봄에 나이팅게일이 내 집 근처에 둥지를 지었다. Keats는 그녀의 노래에서 평온하고 지속적인 기쁨을 느꼈습니다. 어느 날 아침 그는 아침 식탁에서 매화나무 아래 풀밭으로 의자를 가져가 두세 시간 동안 앉아 있었다. 그가 집에 들어왔을 때, 나는 그가 손에 종이 조각이 있다는 것을 알았고, 그는 조용히 책 뒤에 밀어 넣었다. 조사에서 나는 그 스크랩 (네 다섯 개)이 나이팅게일의 노래에 대한 그의 시적 감정을 담고 있음을 발견했다. " [5] 브라운의 설명은 개인적인 것인데, 그는 시가 그의 집에 직접적으로 영향을 받았고 자신의 행위에 의해 보존되었다고 주장했기 때문이다. 그러나 Keats는 나이팅게일을 묘사하기위한 출처로 자신의 상상력과 다른 문학에 의존했습니다. [6]

"Ode to a Nightingale"의 정확한 날짜와 "Ode on Indolence", "Ode on Melancholy"및 "Ode on a Grecian Urn"의 정확한 날짜는 Keats가 모두 'May 1819'로 데이트했기 때문에 알려지지 않았습니다. 그러나 그는 네 편의 시를 함께 작업했으며, 스탠자 형식과 주제 모두에서 단합이 있습니다. 시가 쓰여진 정확한 순서도 알 수 없지만 구조 내에서 시퀀스를 형성합니다. Keats가 "Grecian Urn의 Ode on a Grecian Urn"과 다른 시를 쓰는 동안, 브라운은시의 사본을 전사하여 Richard Woodhouse에 제출했습니다. [7] 이 기간 동안, 키츠의 친구인 벤자민 헤이던은 "나이팅게일에 대한 오드"의 사본을 받았고, 그는 이 시를 미술 연보의 편집자인 제임스 엘메스와 공유했다. 엘메스는 키츠에게 소액의 돈을 지불했고, 이 시는 7월호에 실렸다. [8] 이 시는 나중에 키츠의 1820년 시집 라미아, 이사벨라, 성 아그네스의 전야, 그리고 다른 시들에 포함되었다. [9]

구조[편집]

브라운에 따르면 "나이팅게일에 대한 Ode to a Nightingale"은 아마도 Keats가 "Ode to Psyche"다음에 쓴 네 개의 오드 중 첫 번째 세트였을 것입니다. 이것은 시의 구조에 의해 더욱 입증된다. Keats는 실험적으로 두 가지 유형의 서정시를 결합합니다 : 오달 찬송가와 오달 찬송가에 반응하는 질문하는 목소리의 가사. 이 구조의 조합은 "Grecian Urn의 Ode on a Grecian Urn"과 유사합니다. 두 시에서 이중 형식은 텍스트 내에서 극적인 요소를 만듭니다. 이 시의 스탠자 형태는 페트라칸 소네트와 셰익스피어의 소네트의 요소들의 조합이다. [10]

Keats는 역사적으로 "짧은"모음 소리와 "긴"모음 소리를 번갈아 가며 사용하는 패턴을 그의 곡에 통합합니다. 특히, 18 행 ( "그리고 보라색으로 얼룩진 입")은 "짧은"다음에 "긴"다음에 "짧은"그리고 "긴"다음에 "긴"의 역사적인 패턴을 가지고 있습니다. 이 교대는 31 호선을 포함하여 더 긴 줄에서 계속됩니다 ( "Away! 자리 비움! 이는 내가 네게 날아갈 것임이니라") 다섯 쌍의 교대가 들어 있다. 그러나 3 행과 같은 다른 줄 ( "또는 배수구에 둔한 아편을 비우다")은 "긴"모음으로 끝날 때까지 다섯 개의 "짧은"모음 다음에 "긴"및 "짧은"모음 쌍이 뒤따르는 패턴에 의존합니다. 이것들은 존재하는 유일한 조합 패턴이 아니며, 두 개의 "짧은"모음의 패턴이 있고 12, 22 및 59를 포함한 다른 줄에는 "긴"모음이 뒤따르며 두 번 반복 된 다음 두 세트의 "짧은"모음 쌍과 "긴"모음 쌍이 뒤따릅니다. 모음 소리에 대한 이러한 의존은이 오드에만 국한된 것은 아니지만 Keats의 다른 1819 년 odes와 St. Agnes의 이브에 공통적입니다. [11]

이 시는 그의 많은 시에서 볼 수 있듯이 암살에 대한 복잡한 의존 - 모음 소리의 반복 -을 의식적인 패턴으로 통합합니다. 암살에 대한 그러한 의존은 극소수의 영어시에서 발견됩니다. "나이팅게일에 대한 Ode to a Nightingale"에서 이 패턴의 예를 35행에서 찾을 수 있다("이미 너와 함께 있다! tender is the night"), 여기서 "Already"의 "ea"는 "tender"의 "e"와 연결되고, "with"의 "i"는 "is"의 "i"와 연결됩니다. 이 동일한 패턴은 41 행 ( "나는 꽃이 내 발에 있는지 볼 수 없다")에서 "at"의 "a"와 "볼 수없는"의 "a"와 "발"의 "ee"와 연결되는 "볼 수없는"의 "ee"에서 다시 발견됩니다. 이 암살의 체계는 Keats의 후기시의 약 십분의 일에서 발견 될 수 있습니다. [12]

다른 사운드 패턴에 관해서는, Keats는 1819 년 odes에 걸쳐 라인의 약 6 %에서 이중 또는 트리플 caesuras에 의존합니다. "Ode to a Nightingale"의 예는 쉼표 이후의 일시 중지가 "남성적"일시 중지이므로 45 행 ( "풀, 덤불 및 과일 나무 야생")에서 찾을 수 있습니다. 또한, 키츠는 그가 그의 시에서 의존했던 라틴어 기반 단어와 구문의 양을 줄이기 시작했고, 이는 차례로 시를 지배하는 단어의 길이를 줄였다. 또한 자음으로 시작하는 단어, 특히 "b", "p"또는 "v"로 시작하는 단어에 중점을 둡니다. 첫 번째 스탠자는이 세 자음에 크게 의존하며,시 내에 음악적 음색을 추가하기 위해 syzygy로 사용됩니다. [13]

그의 이전 구절과 비교할 때, 척추는 그의 1819 년 오드와 다른 늦은 시에서 상대적으로 풍부합니다. "Ode to a Nightingale"에서는 그의 라인의 8 % 이상에서 사용됩니다 (Endymion의 2.6 %와 비교). 예를 들면 다음과 같습니다:[14]

 /     ×  /   /   ×    ×  /    /  ×  /
Cool'd a long age in the deep-delvèd earth (line 12)

  ×    /  ×   /    ×  /     /   /      /   /
Where palsy shakes a few, sad, last, grey hairs (line 25)

월터 잭슨 베이트에게 31-34 호선에서 척추를 사용하면 느린 비행의 느낌이 생기고 "마지막 스탠자에서. . . . 흩어져있는 척추의 독특한 사용은 초기 반전과 함께 독특한 봄과 비행 중 새의 튀는 소리에 대한 대략적인 음성 제안을 제공합니다. " [15]

[편집]

 
1819년 5월에 쓰여진 나이팅게일에 대한 키츠의 오드의 홀로그래프

첫 번째와 여섯 번째 스탠자는시에서 휴거와 이환의 병치를 예증합니다.

내 마음이 아프고, 졸린 무감각이
내 감각을, 마치 내가 마신 헴록처럼 고통스럽고, 또는
한 분 전에 배수구에 둔한 아편을 비우고, 레테 와드가 침몰했다 :
'네 행복한 제비를 부러워하는 것이
아니라 네 행복에 너무 행복하다.-
그대, 나무의 가벼운 날개 달린 드라이 아드, 비첸 녹색의 어떤 선율적인 음모
에서,

그리고 무수한 그림자,
목구멍이 가득 찬 여름의 노래.
...
어두워지는 나는 듣는다. 그리고 많은 시간
동안 나는 편한 죽음과 반쯤 사랑에 빠졌고,
많은 운율
로 부드러운 이름을 불러 일으켰습니다.
이제 그 어느 때보다도 죽는 것이 부유해 보이나니, 한밤중에 아무런 고통도 없이 그치려서, 네가 네 영혼을 해외로 쏟아 붓고
있는 동안에,

그러한 황홀경 속에서!
아직도 네가 노래하기를 원하노니 내가 헛되이 귀를 가졌노라―
네 높은 레퀴엠에게 소드가 되라. [16]

 Stanzas 1 및 6 (라인 1-10, 51-60)

테마[편집]

"나이팅게일에 대한 Ode to a Nightingale"은 현실과 자연과 연합하는 낭만주의 이상 사이의 일련의 갈등을 묘사합니다. 리처드 포글 (Richard Fogle)의 말에 따르면,"시의 주된 스트레스는 이상과 현실 사이의 투쟁입니다 : 그러나 쾌락과 고통, 상상력과 상식 이성, 충만함과 박탈, 영속성과 변화, 자연과 인간, 예술과 삶, 자유와 속박에 대한보다 특별한 반론을 포함하는 포괄적 인 용어, 깨어나 꿈을 꾸고." [17] 물론, 나이팅게일의 노래는 오드 내에서 지배적 인 이미지와 지배적 인 "목소리"입니다. 나이팅게일은 또한 시 내에서 공감과 칭찬의 대상이기도 하다. 그러나 나이팅게일과 나이팅게일에 대한 논의는 단순히 새나 노래에 관한 것이 아니라 일반적으로 인간의 경험에 관한 것입니다. 이것은 노래가 단순한 은유라고 말하는 것이 아니라 칭찬과 질문의 상충되는 목소리의 상호 작용을 통해 형성되는 복잡한 이미지입니다. [18] 이 주제에서, 데이비드 퍼킨스는 "나이팅게일에 대한 오드"와 "Grecian Urn에 대한 Ode on a Grecian Urn"이 이것을 수행하는 방식을 요약하면서, "우리는 재능, 실제로 시(詩)에 대한 전체 접근법을 다루고 있으며, 상징은, 아무리 필요하더라도, 셰익스피어에서 할 수 있는 것보다 더 많은 시의 주요 관심사로서 만족하지 못할 수도 있다. 그러나 오히려 인간 반응의시와 드라마의 한 요소입니다. " [19] 그러나 나이팅게일은 영원한 실체가 아니라는 점에서 항아리와 나이팅게일 사이에는 차이가 있다. 또한,시 동안 나이팅게일 불멸의 어떤 측면을 창조 할 때 내레이터는 나이팅게일과 가질 수있는 모든 연합을 분리합니다. [20]

시 속의 나이팅게일의 노래는 "Grecian Urn의 Ode on a Grecian Urn"의 항아리가 조각 예술과 연결되는 방식으로 음악 예술과 관련이 있습니다. 따라서 나이팅게일은 매혹적인 존재를 나타낼 것이며, 항아리와는 달리 자연과 직접 연결되어 있습니다. 자연 음악으로서이 노래는 아름다움을위한 것이며 진리의 메시지가 부족합니다. Keats는 "The Nightingale"에서 볼 수 있듯이 새의 노래에서 자신을 잃어 세상과 분리되는 콜리지의 신념을 따릅니다. Keats는 콜리지의 남성적인 새보다 여성 나이팅게일을 선호하지만, 둘 다 필로멜라의 비극과 관련된 나이팅게일의 전통적인 묘사를 거부합니다. [21] 그들의 송새는 이전의 시적 묘사의 우울한 느낌이 부족한 행복한 나이팅게일입니다. [22] 새는시 안의 목소리 일 뿐이지 만, 내레이터가 세상의 슬픔에 동참하고 잊어 버리도록 강요하는 목소리입니다. 그러나 내레이터가 그의 형제 인 Tom Keats의 죽음에 대한 Keats의 죄책감을 가지고 있다는 점에서 긴장감이 있습니다. 노래의 결론은 공상의 영역으로 탈출하려는 노력의 결과를 나타냅니다. [23]

퍼시 비쉬 셸리의 "To a Skylark"처럼 키츠의 내레이터는 새 노래를 듣지만, "Ode to a Nightingale"에서 노래를 듣는 것은 거의 고통스럽고 죽음과 비슷합니다. 내레이터는 나이팅게일과 함께하려고 노력하며 어둠 속에서 새와 공유하려는 시도로 소리를 포용하기 위해 자신의 시각 감각을 포기합니다. 시가 끝나면서 나이팅게일로 인한 트랜스가 깨지고 내레이터는 그것이 진정한 비전인지 아니면 단지 꿈인지 궁금해합니다. [24] 잠자는 과정에 대한 시의 의존은 키츠의 시에서 흔히 볼 수 있으며, "나이팅게일에 대한 Ode to a Nightingale"은 Keats의 수면과시 및 성 아그네스의 이브와 동일한 주제를 많이 공유합니다. 이것은 나이팅게일의 노래의 이미지를 가장 가까운 비교 이미지, 즉 "Grecian Urn의 Ode on a Grecian Urn"에 표현 된 항아리와 더 분리시킵니다. 나이팅게일은 멀고 신비하며 심지어 시가 끝날 때 사라집니다. 꿈의 이미지는시의 그림자와 애매함을 강조합니다. 이러한 요소들은 나이팅게일과 완전한 자기 식별을 불가능하게 만들지만, 변경된 상태임에도 불구하고 자기 인식이 시 전체에 스며들 수 있게 한다. [25]

시를 통해 중간에,시의 두 가지 행동 사이에 분열이 있습니다 : 나이팅게일과 그 노래와 동일시하려는 첫 번째 시도, 두 번째는 현재를 경험하면서 과거와 미래의 융합을 논의합니다. 이 두 번째 주제는 많은 아파트의 저택을 통한 인간 진보에 대한 Keats의 견해와 인간이 즐거움만을 경험하고 원하는 것에서 즐거움과 고통의 혼합으로 진리를 이해하는 방법에 대해 어떻게 발전하는지 연상시킵니다. 엘리시안 들판과 나이팅게일의 노래는 시의 전반부에 나오는 즐거운 순간들을 마약처럼 압도하는 즐거운 순간들을 표현한다. 그러나 경험은 영원히 지속되지 않으며, 내레이터가 즐거움없이 무력감을 느낄 때까지 몸은 그것을 갈망합니다. 다가오는 진리를 받아들이는 대신, 내레이터는 쾌락의 상실로부터 숨기기 위해시에 집착합니다. 시는 내레이터 원작이 요구하는 즐거움을 가져다 주지는 않지만, 오직 쾌락에 대한 그의 욕망에서 그를 해방시킨다. [26]

쾌락에 대한 이러한 강조에 응답하여, 알버트 게라드 주니어는 이 시가 "예술에 대한 갈망이 아니라 어떤 종류의 자유로운 진실"을 포함하고 있다고 주장한다. 시의 형태는 연합에 의한 진보의 형태이기 때문에 감정의 움직임은 우연히 불러 일으킨 말, 퇴색 용서와 같은 말, 종처럼 몽상가를 자신의 유일한 자아로 되돌려 보내는 바로 그 단어의 자비에 달려 있습니다. " [27] 그러나 포글은 게라드가 강조하는 용어는 "연합적 번역"이며 게라드는 키츠의 미학을 오해하고 있다고 지적한다. [28] 결국,시가 끝날 때까지 쾌락의 상실을 받아들이는 것은 삶의 수용이며, 차례로 죽음의 수용이다. 죽음은 키츠시의 측면에 스며든 끊임없는 주제였는데, 이는 그가 평생 동안 가족들의 죽음에 노출되었기 때문이다. [29] 시 안에는 죽음에 대한 많은 이미지들이 있다. 나이팅게일은 일종의 죽음을 경험하고 심지어 아폴로 신조차도 죽음을 경험하지만, 그의 죽음은 자신의 신성한 상태를 드러냅니다. 퍼킨스가 설명하듯이, "그러나 물론, 나이팅게일은 문자 그대로 죽어가는 것으로 생각되지 않는다. 요점은 신이나 나이팅게일이 죽지 않고 노래 할 수 있다는 것입니다. 그러나 ode가 분명히 밝히는 것처럼, 사람은 할 수 없거나 적어도 비전적인 방식으로는 할 수 없습니다. " [30]

쾌락의 상실과 피할 수없는 죽음에 대한이 주제로,이 시는 클로드 피니 (Claude Finney)에 따르면, "현실의 세계에서 이상적인 아름다움의 세계로의 낭만적 인 탈출의 부적절 함"을 묘사합니다. [31] 얼 와서먼은 본질적으로 피니와 동의하지만, 그는 "시의 핵심은 신비에 대한 탐구, 어둠 속에서 빛에 대한 실패한 탐구"라고 말하면서 키츠의 많은 아파트의 저택의 주제를 통합하기 위해시를 요약했으며, 이것은 "어둠이 커지거나 신비가 필사자에게 얼마나 뚫을 수 없는지에 대한 인식이 커질 뿐이다"고 말했다. [32] 이러한 견해를 염두에두고,이 시는 Keats의 즐거움에 대한 초기 견해와 그의 초기시, 특히 수면과시에서 발견 된시에 대한 낙관적 인 견해를 회상하고 거부합니다. [33] 이러한 쾌락의 상실과 죽음의 형상의 통합은 "Ode to a Nightingale"을 라미아를 포함한 시적 상상력의 악마적 본질을 논의하는 키츠의 다른 시들과 연결하는 어두운 공기를 시로 만든다. [34] 시에서 키츠는 물리적 세계의 상실을 상상하고 자신이 죽은 것을 본다 - 그는 갑작스럽고 거의 잔인한 단어를 사용한다 - 나이팅게일이 노래하는 "소드"로 사용한다. 그의 정원에 앉아있는 불멸의 나이팅게일과 필사 인간 사이의 대조는 상상력의 노력에 의해 더욱 심각해진다. [35]

리셉션[편집]

Keats의 현대 비평가들은이 시를 즐겼으며 리뷰에서 많이 인용되었습니다. [36] 1820년 8월과 10월에 실린 키츠의 시를 익명으로 검토한 스코틀랜드 잡지는 다음과 같이 언급했다: "사소한 시들 중에서 우리는 '나이팅게일에 대한 오드'를 선호한다. 사실, 우리는 책의 다른 모든시보다 그것을 선호하는 경향이 있습니다. 그러나 독자가 판단하게하십시오. 세 번째와 일곱 번째 스탠자는 우리에게 매력을 가지고 있으며, 우리는 설명하기가 어렵다는 것을 알아야합니다. 우리는 이 맹세를 반복해서 읽었고, 매번 더 큰 기쁨으로 읽었습니다." [37] 동시에, 리 헌트는 1820년 8월 2일과 8월 9일 《지표》에 대한 키츠의 시를 리뷰했다: "모든 서정적인 시들의 표본으로서, 우리는 '나이팅게일에 대한 오드' 전체를 인용하는 데 탐닉해야 한다. 그 안에는 진정한 우울함과 상상력이 풍부한 구호가 섞여 있는데, 시만이 그녀의 '매력 있는 컵' 속에 우리를 선물하고, 일부 지나치게 이성적인 비평가들은 그것이 사실이 아니기 때문에 잘못을 발견하기 위해 착수했다. 그들에게 진실하지 않은 것이 다른 사람들에게 진실이 아니라는 것을 따르지 않습니다. 구호가 진짜라면, 혼합물은 좋고 충분합니다. " [38]

존 스콧 (John Scott)은 런던 매거진 (London Magazine)의 1820 년 9 월 판에 대한 익명의 리뷰에서 "나이팅게일에 대한 Ode to a Nightingale"을 포함한시에서 예시 된 Keats의시의 위대함을 주장했다.

우리 작가의 작품에 행해진 불의는, 그들의 시적 공로를 추정함에 있어서, 그의 마지막 책을 펴면서, 일반적인 동정심의 빠른 장악을 차지할 가능성이 있다는 것을 발견하고, 따라서 현 시대가 격려하도록 요구받은 어떤 시대보다도 더 두드러지게 유망한 재능의 창백한 궤적들에 대항하여 압도적인 힘을 돌리게 만들었다. 우리는 이 점에서 그것이 우리가 바라는 모든 것을 발견하지 못했고, 우리의 소망이 합리적인 기대를 훨씬 뛰어넘었기 때문에 우리가 그랬다면 그것은 매우 특별했을 것입니다. 그러나 우리는 저자의 마음이 재능이있는 시적 힘을 그의 이전 작곡에 등장 한 것보다 더 유형적이고 이해할 수있는 형태로 일반적인 이해에 제시하는 것이 자연스럽다는 것을 발견했습니다. 그러므로 그것은 거짓말하고 저속한 영에게 수치심을 던지는 것으로 계산되며, 뮤즈 성전에서이 젊은 숭배자는 울부 짖었습니다. 그의 시적 장점의 종류와 정도에 관해서는 여전히 남아있는 질문이 무엇이든간에. 예를 들어, 우리의 찬양의 정의에 대한 증거로서, 오드에서 나이팅게일까지 다음과 같은 구절을 생각해보십시오 : - 그것은 뚜렷하고 고귀하며 한심하고 진실합니다 : 생각은 자연적으로 구성된 마음과 직접 의사 소통하는 모든 화음을 가지고 있습니다 : 긴장의 메아리는 인간 가슴의 깊이를 끕니다. [39]

1835년 1월 21일 런던 저널에 대한 리뷰에서, 헌트는 키츠가 시를 썼을 때, "시인은 그 때 그의 치명적인 병을 앓고 있었고, 그것을 알고 있었다. 죽음의 목소리가 결코 더 달콤하지 않았습니다." [40] 데이비드 모아르(David Moir)는 1851년에 성 아그네스의 전야(The Eve of St Agnes)를 사용하여 "우리는 여기에 호화롭게 풍부하고 독창적인 묘사력의 표본을 가지고 있다. 그러나 '오데에서 나이팅게일까지'라는 다음 대사는 훨씬 더 심오한 영감의 샘에서 흘러나온다." [41]

19 세기 말에 로버트 브리지스의시에 대한 분석은 지배적 인 견해가되었고시의 후기 해석에 영향을 미쳤습니다. Bridges는 1895 년에이 시가 Keats의 odes 중 최고라고 선언했지만이 시에는 너무 많은 인공 언어가 포함되어 있다고 생각했습니다. 특히, 그는 "forlorn"이라는 단어와 마지막 스탠자의 사용을 Keats의 인공 언어의 예로서 강조했다. [42] 윌리엄 C 윌킨슨 (William C Wilkinson)은 "Keats의 두 가지 오드"(1897)에서 "나이팅게일에 대한 Ode to a Nightingale"은 독자가 시인과 새의 관계를 이해할 수있는 논리의 표준을 제공하지 못한 너무 많은 "일관성없는 근육"을 포함하고 있기 때문에 깊은 결함이 있다고 제안했다. [43] 그러나 허버트 그리어슨은 1928년에 주장하면서, 나이팅게일이 "Grecian Urn의 Ode on a Grecian Urn", "Ode on Melancholy", "Ode to Psyche"보다 우월하다고 믿었으며, 윌킨슨이 "나이팅게일"과 "가을까지"와 함께 더 많은 논리적 사고를 보였고 그들이 의도한 사례들을 더 적절하게 제시했다고 주장하면서 윌킨슨의 정반대를 주장했다. [44]

20세기 비평[편집]

20세기 초에 루드야드 키플링 사무엘 테일러 콜리지 쿠블라 칸(Kubla Khan)의 세 줄과 함께 69호선과 70행을 언급하면서 시를 주장하면서 이렇게 주장했다: "허용된 수백만 개의 줄에는 다섯 줄, 다섯 줄의 작은 줄이 있는데, 그 중 하나는 '이것들은 마법이다. 이것이 비전입니다. 나머지는 시일 뿐이다.'" [45] 1906년에, 알렉산더 맥키는 이렇게 주장했다: "나이팅게일과 종달새는 오랫동안 독점된 시적 우상숭배─노래의 새로서의 그들의 탁월함 때문에 그들이 누렸던 특권─이었다. 나이팅게일에 대한 키츠의 오드와 스카이라크에 대한 셸리의 오드는 영국 문학의 영광 중 두 가지입니다. 그러나 둘 다 조류학에 대한 특별하거나 정확한 지식에 대한 주장이없는 사람들에 의해 쓰여졌습니다. " [46] 시드니 콜빈은 1920년에 "이 오드 키츠의 천재성은 절정에 달한다. 상상력은 더 풍부하고 만족 스러울 수 없으며, 문구와 케이던스의 펠리시티는 남부 빈티지의 초안을 요구하는 몇 가지 대조적 인 스탠자보다 더 절대 적일 수 없습니다 [...] 네 번째 스탠자에서 그와 같은 구절의 예술을 칭찬하는 것은 [...] 이와 같은 예술의 스트로크에 대해 칭찬하거나 논평하는 것은 독자가 자신을 위해 그것을 인식 할 수있는 힘에 의심을 던지는 것입니다. " [47]

Bridges의 "Ode to a Nightingale"에 대한 견해는 H. W. Garrod가 Keats의시를 1926 년 분석하면서 채택했습니다. 알버트 제라드가 1944년 후반에 주장했듯이, 가로드는 키츠의 시 안에 있는 문제는 시의 주요 개념 대신 리듬과 언어에 대한 강조라고 믿었다. [36] 1933 년에시의 네 번째 스탠자를 묘사 할 때, 모리스 리들리 (Maurice Ridley)는시의 네 번째 스탠자를 묘사 할 때, "그리고 산들 바람에 의해 날아가는 빛을 느끼는 그 놀라운 상상력의 끝에 스탠자, Keats가 가장 평범한 재료를 발사하는 특징적인 갑작스런 섬광 중 하나"라고 주장했다. [48] 그는 나중에 일곱 번째 스탠자에 대해 선언했다 : "그리고 이제 상상력이 아직 더 희미한 열로 부채질되는 위대한 스탠자를 위해, 나는 Kubla Khan과 함께, 우리에게 '낭만주의'의 증류 된 마법을 제공하는 것으로 일반적인 동의에 의해 취해질 스탠자를 생각한다." [49] 그는 스탠자에 대해 "나는 세인트 아그네스의 이브에서 스탠자의보다 정교하게 완성 된 Keats를 보았고,이 장인이 천천히 정교하고 세련되게 만드는 것을 본 독자는이 완벽한 스탠자가 쉬운 유창함으로 성취되었다고 믿을 것이라고 믿지 않을 것입니다. 우리가 가지고있는 초안에는 분명히 적혀 있습니다. " [50] 1936년에, F. R. Leavis는 썼다, "사람은 시를 기록으로 그리고 독자를 위한 것으로서, 방종으로 기억한다." [51] Leavis에 이어 Cleanth Brooks와 Robert Penn Warren은 1938 년 에세이에서이 시를 "매우 풍부한시"로 보았습니다. 여기에는 관련된 문제의 깊이와 중요성을 인식하려면 우리가 간과해서는 안되는 몇 가지 합병증이 포함되어 있습니다. " [52] 브룩스는 나중에 《웰-워튼 항아리》(1947)에서 이 시가 주제적으로 통일되었다고 주장하면서도, 이 시에 대해 제기된 많은 부정적인 비판들과 모순된다고 주장할 것이다. [53]

리처드 포글은 1953년 가로드, 제라드 등이 내놓은 운율과 언어에 대한 키츠의 강조에 대한 비판적인 공격에 대응했다. 그의 주장은 브룩스와 비슷했다 : 시가 주제적으로 일관성이 있고,시 안에시의 작가 인 키츠 (Keats)와는 다른 시인이 있다는 것이다. 따라서 Keats는시의 주제의 변화를 의식적으로 선택했으며시 내의 대조는 현실 세계를 상상 속에서 발견되는 이상적인 세계와 비교할 때 느끼는 고통을 나타냅니다. [53] 포글은 또한 Leavis의 주장에 직접 대답했다 : "나는 Leavis 씨가 너무 엄격하다는 것을 알았지 만, 그는 Keats가 분명히 추구했던 품질을 지적한다. 그러나 그의 풍요로움과 방탕함은 절제의 원칙에 의해 수정된다." [54] Fogle의 진술은 사고와 시적 능력면에서 존경받을 만한 그룹으로서의 낭만주의의 방어 였을 가능성이 있습니다. [55] Wasserman은 1953 년에 이어 "모든 Keats의시 중에서 아마도 비평가에게 가장 고통스러운 것은 '나이팅게일에 대한 Ode to a Nightingale'일 것입니다 [...] '나이팅게일에 대한 Ode to a Nightingale'을 읽을 때 혼란은 가라 앉지 않을 것입니다. 세력은 결의안이 없을 뿐만 아니라 결의의 가능성 없이 시 안에서 격렬하게 싸운다. 그리고 독자는 그가 '야생 심연'에 있었다는 감각으로 그의 경험에서 벗어납니다. " [56] 그는 "앨런 테이트가 '적어도 시가 말할 수 있는 모든 것을 말하려고 한다'고 믿게 만든 것은 바로 이 난기류라고 생각한다. 그러나 나는 시가 말할 수있는 것을 말하는 데 성공한 'Grecian Urn의 Ode on a Grecian Urn'이며, 다른 오드는 시인이 할 수있는 모든 것을 말하려고 시도한다고 제안합니다. " [56]

나중에 중요한 응답[편집]

이 시는 몇몇 비평가들에 의해 옹호되었지만, E. C. Petett는이 시가 구조가 부족하다는 주장으로 돌아가 "forlorn"이라는 단어를 그의 견해의 증거로 강조했다. [57] 1957년 그의 작품에서, 페트는 "나이팅게일의 오드는 우리 대부분이 아마도 키츠의 모든 시들 중에서 가장 풍성하게 대표되는 것으로 여길 것이라는 점에서 특별한 관심을 가지고 있다. 이 품질에 대한 두 가지 이유는 즉시 명백합니다 : 늦은 봄과 초여름 시즌의 비길 데없는 소명이 있습니다 [...] 그리고 집중적 인 회상의 예외적 인 수준의 '증류'가 있습니다. [58] 데이비드 퍼킨스는 "forlorn"이라는 단어의 사용을 방어 할 필요성을 느꼈고 상상의 세계에서 살 수 없다는 느낌의 느낌을 묘사했다고 주장했다. [57] 퍼킨스는 1959년에 시를 찬양할 때, "나이팅게일에 대한 오드"가 "그레시안 울른의 오드"보다 더 넓게 넓지만, 이 시는 또한 상징에서 나온 탐험이나 시험으로 간주될 수 있으며, 항아리를 상징으로 하는 것에 비해, 나이팅게일은 한계와 장점을 모두 가지고 있는 것처럼 보일 것이다"라고 주장했다. [59] 월터 잭슨 베이트 (Walter Jackson Bate)는 또한 세계가 그 땅에 도달 할 수 없다는 것을 묘사함으로써 묘사 된 것이라고 주장함으로써 "forlorn"이라는 단어에 대한 비슷한 방어를했다. [57] 베이트는 1963년에 "나이팅게일에 대한 Ode to a Nightingale"은 "영어에서 가장 위대한 가사" 중 하나이며 그러한 속도로 쓰여진 유일한 시라고 주장했다: "우리는 비슷한 길이와 품질의 영어로 된 어떤 시가 그렇게 빨리 작곡되었는지를 의심할 자유가 있다." [60] 1968년에, 로버트 기틴스는 "[Ode] 형태의 Keats의 초기 에세이로, 그리고 위대한 나이팅게일과 Grecian Urn을 그의 더 완성되고 나중에 작품으로 간주하는 것은 잘못이 아닐 수도 있다"고 말했다. [61]

1960년대 후반부터 예일 학파의 많은 비평가들은 이 시를 존 밀튼의 시적 사전을 재작업한 것으로 묘사하지만, 그들은 이 시가 키츠가 시인으로서 밀턴의 능력이 부족하다는 것을 드러냈다고 주장했다. 비평가인 해롤드 블룸(1965), 레슬리 브리즈먼(1973), 폴 프라이(1980), 존 홀랜더(1981), 신시아 체이스(1985)는 모두 밀턴이 "나이팅게일에 대한 오드"의 선조로서 밀턴과 함께 시를 집중시켰으며, 셰익스피어를 포함한 다른 가능성들은 무시하면서 키츠의 많은 문구의 출처로 강조되었다. 밀턴과 키츠의 단점에 대한 주장에 응답하여, R. S. White (1981)와 Willard Spiegelman (1983)과 같은 비평가들은 셰익스피어의 메아리를 사용하여 키츠가 밀턴에게만 반응하거나 그의 그림자에서 벗어나려고하지 않는다고 주장하기 위해시의 출처가 다양하다고 주장했다. 대신, "나이팅게일에 대한 Ode to a Nightingale"은 원시였다.[62] 화이트가 주장했듯이, "이 시는 셰익스피어에서 풍부하게 포화되어 있지만, 동화는 너무 심오하여 오드가 마침내 독창적이고 전적으로 키츠시안적이다"라고 주장했다. [63] 마찬가지로, 슈피겔만은 셰익스피어의 한여름 밤의 꿈이 "후대의 시를 맛보고 익혔다"고 주장했다. [64] 이것은 1986년에 조나단 베이트가 키츠가 "'불멸의 새'인 셰익스피어의 목소리에 의해 풍요로워졌다"고 주장하면서 뒤따랐다. [65]

스튜어트 스페리 (Stuart Sperry)는시의 질에 초점을 맞추어 1973 년에 "'나이팅게일에 대한 Ode to a Nightingale'은 인간의 한계에 대한 지식에 직면하여 날아 다니는 상상력있는 탈출에 대한 충동에 대한 모든 Keats의시에서 최고의 표현이며, 충동은 'Away! 자리 비움! 내가 네게 날아갈 것임이니라.'" [66] 울프 허스트(Wolf Hirst)는 1981년에 이 시를 "정당하게 축하받았다"고 묘사하고 "영원한 노래의 영역으로의 이 운동이 문학에서 가장 웅장한 것 중 하나이기 때문에, 시인의 현실로의 복귀는 더욱 산산조각이 난다"고 주장했다. [67] 헬렌 벤들러(Helen Vendler)는 이 시가 인위적이라는 초기의 견해를 계속했지만, 이 시는 미학적이고 자발적인 시도였으며 나중에 떨어졌다고 덧붙였다. [68] 1983년에, 그녀는 주장했다, "결정성과 진실에 대한 포기의 부재 하에, 시는 그것을 가장 개인적이고, 가장 명백하게 자발적이고, 가장 즉각적으로 아름답고, 그리고 키츠의 오드에 대해 가장 고백적인 것으로 여기는 독자들에게 호소한다. 나는 오드의 '사건'이 시간이 지남에 따라 전개됨에 따라 일반적으로 부여되는 것보다 더 많은 논리를 가지고 있으며, Keats가 음악을 비 표현 예술로 추구하는 것과 관련하여 가장 잘 볼 수 있다고 믿습니다. " [69]

제임스 오루크 (James O'Rouke)는 1998 년 "나이팅게일에 대한 Ode to a Nightingale"에 대한 현대 비평에 대한 리뷰에서 "현대 비판적 반응의 볼륨, 다양성 및 논쟁적인 힘으로 판단하기 위해 영국 시사에서 Keats가 'forlorn'이라는 단어를 반복하는 것만 큼 당황스러운 순간은 거의 없었다"고 주장했다. [42] 시인 앤드류 모션(Andrew Motion)은 1999년 존 드라이든(John Dryden)과 윌리엄 해즐릿(William Hazlitt)의 사상에 대한 의존을 언급하면서, "시가 개인의 의식에서 고통받는 인류에 대한 인식에 이르는 '운동'이라는 개념을 완벽하게 보여준다"고 주장했다. [6]

소설에서[편집]

F. 스콧 피츠제럴드는 그의 소설 《텐더는 밤이다》의 제목을 35번째 줄에서 가져왔다. [70]

Ildikó de Papp Carrington에 따르면, Keats의 표현, "언제 집에 아플 때, / 그녀는 외계인 옥수수 속에서 눈물을 흘렸다"는 말은 앨리스 먼로의 사신 구하기 (1998)에 의해 반향을 일으킨 것 같다.[71] 그 끝은 다음과 같습니다 : "이브는 누워있을 것입니다 [...] 그녀의 머리 속에는 아무것도 없지만 지금은 자라지 않았을 수도 있지만 어두워진 후에도 여전히 라이브 소음을 일으킨 깊은 키 큰 옥수수의 부스러기"(책 버전).

네덜란드 포크 밴드 The Black Atlantic은 2012 EP "Darkling I listen"의 이름을 51 스타트 라인에서 가져 왔습니다. [72]

이 시는 P. G. Wodehouse의 소설 보름달 (1947)의 1 장에서 인용됩니다 : "'여기에오는가? 프레디?'. 무감각은 마치 그가 술에 취한 헴록처럼 그의 감각을 고통스럽게 하는 것 같았다." [73]

이 시의 일부는 페니 드레드풀(Penny Dreadful)의 에피소드에서 인용되는데, 루시퍼가 바네사 아이브스에게 나타나 그녀를 유혹하는 것처럼 보이고, 그의 대화에서 시를 인용한다.

이 시는 테네시 윌리엄스에게 영감을 불어 넣어 그의 첫 번째 연극 나이팅게일에 관한 것이 아닙니다.

음악[편집]

"Ode to a Nightingale"은 벤 무어의 동명의 작품의 주제로, 브루스와 수지 코브너가 의뢰한 2010년 바리톤을 위해 작곡된 노래 사이클이다. 이 노래주기는 시의 여덟 개의 스탠자를 기반으로 한 사이클의 여덟 곡과 함께 작품 전체를 사용합니다. 사이클의 거의 모든 노래에는 서곡, 인터루드 및 포스트 루드가 있으며, 피아노가 주요 목소리이고 노래 부분이 장식을 추가하는 슈만과 같은 효과를 암시 할 수 있습니다. [74]

또한 소프라노와 오케스트라를 위해 설정된 해밀턴 하티 (Hamilton Harty)의 매우 훌륭한 설정이 있습니다. 그것은 1907 년 카디프 축제에서 처음 공연되었고, 나중에 헤더 하퍼에 의해 웅장하게 녹음되었습니다. [인용 필요]

소프라노와 오케스트라를 위한 스티븐 더글러스 버튼(Stephen Douglas Burton)의 시 설정은 1962년에 완성되었다. [75]

노트[편집]

  1. ^ "Hit Singles by Joshua Weiner". 《Hit Singles by Joshua Weiner》. 시 재단. 2018년 4월 11일. 2018년 4월 11일에 확인함.
  2. ^ "나이팅게일에 대한 Ode To A Nightingale의 주요 아이디어는 무엇입니까?". bookriff.com. 2022년 5월 28일에 확인함.
  3. ^ 베이트 1963 p. 498
  4. ^ Gittings 1968 pp. 316–318
  5. ^ 베이트 1963 qtd p. 501
  6. ^ Jump up to:a b 모션 1999 p. 395
  7. ^ 기팅 1968 311
  8. ^ 베이트 1963 p.533
  9. ^ 스틸링거 1998 p. 15
  10. ^ 베이트 1963, pp. 499-502.
  11. ^ 베이트 1962, pp. 52-54.
  12. ^ 베이트 1962, pp. 58-60.
  13. ^ 베이트 1962, pp. 133-135.
  14. ^ 베이트 1962, p. 137.
  15. ^ 베이트 1962, p. 139.
  16. ^ 키츠 1905 pp. 191-193
  17. ^ 포글 1968 p. 32
  18. ^ 베이트 1963 p. 500
  19. ^ 존 키츠 1979 p. 500
  20. ^ 퍼킨스 1964 p. 103
  21. ^ 벤들러 pp. 77–81
  22. ^ Gittings 1968 p. 317
  23. ^ 벤들러 pp. 81–83
  24. ^ 블룸 1993 pp. 407–411
  25. ^ 베이트 1963 pp. 502–503
  26. ^ 베이트 1963 pp. 503–506
  27. ^ 게라드 1944 p. 495
  28. ^ 포글 1968 p. 43
  29. ^ 베이트 1963 p. 507
  30. ^ 퍼킨스 1964 p. 104
  31. ^ 피니 1936 p. 632
  32. ^ 와서먼 1953 p. 222
  33. ^ 에버트 1965|pp=256–269
  34. ^ 에버트 1965|pp=vii, 269
  35. ^ 힐튼 1971 p. 102
  36. ^ Jump up to:a b 오루크 1998 p. 4
  37. ^ 매튜스 1971 qtd pp. 214–215
  38. ^ 매튜스 1971 qtd p. 173
  39. ^ 매튜스 1971 qtd. 224
  40. ^ 매튜스 1971 qtd p. 283
  41. ^ 매튜스 1971 qtd p. 352
  42. ^ Jump up to:a b 오루크 1998 p. 2
  43. ^ 윌킨슨 1897 pp. 217-219
  44. ^ 그리어슨 1928 p. 56
  45. ^ 우즈 1916 qtd. 1291쪽
  46. ^ 맥키 1906 p. 29
  47. ^ 콜빈 1920 pp. 419–420
  48. ^ 리들리 1933 p. 222
  49. ^ 리들리 1933 pp. 226–227
  50. ^ 리들리 1933 p. 229
  51. ^ Leavis 1936 p. 144
  52. ^ 브룩스와 워렌 1968 p. 45
  53. ^ Jump up to:a b 오루크 1998 pp. 4–5
  54. ^ 포글 1968 p. 41
  55. ^ 오루크 1998 pp. 5–6
  56. ^ Jump up to:a b 와서먼 p. 178
  57. ^ Jump up to:a ᄂ c 오루크 1998 p. 6
  58. ^ 페트 1957 p. 251
  59. ^ 퍼킨스 1959 p. 103
  60. ^ 베이트 1963 p. 501
  61. ^ Gittings 1968 p. 312
  62. ^ 오루크 1998 pp. 7–9
  63. ^ 화이트 1981 pp. 217-218
  64. ^ 슈피겔만 1983 p. 360
  65. ^ 베이트 1986 p. 197
  66. ^ 스페리 1994 pp. 263–264
  67. ^ 허스트 p. 123
  68. ^ 오루크 1998 p. 3
  69. ^ 벤들러 1983 p. 83
  70. ^ 그루브, J. (1965). "Tender is the night: Keats & Scott Fitzgerald." 달하우지 리뷰, 44(4), pp. 433-441.
  71. ^ Ildikó de Papp Carrington, 너 어디 있니, 어머니? Alice Munro's Save the Reaper[permanent dead link] (pdf), in: Canadian Literature / Littérature canadienne (173) 2002, 34–51.
  72. ^ Benjamin Köhler (2012년 2월 24일), "The Black Atlantic – Interview", eclat-mag.de (in German), 2019년 8월 12일에 확인함
  73. ^ 우드 하우스, P. G. (2008). 보름달. 화살표 책. 12쪽. ISBN 978-0-0995-138-58.
  74. ^ Steven Jude Tietjen (2014년 7월 29일), "Opera News Praises Ben Moore's "Dear Theo" Song Cycles", Opera News, Delos, 2019년 8월 12일에 확인함
  75. ^ 미국 음악의 그로브 사전. OUP 미국. 일월 2013. ISBN 978-0-19-531428-1.

참고문헌[편집]

  • 베이트, 조나단 (1986), 셰익스피어와 영국 낭만주의 상상력, 옥스포드 : 클라렌던, ISBN 0-19-812848-7.
  • 베이트, 월터 잭슨 (1962), 키츠의 문체 개발, 뉴욕 : 인문학 출판사.
  • 베이트, 월터 잭슨 (1963), 존 키츠, 케임브리지, 매사추세츠 : 하버드 대학 출판부의 Belknap Press, ISBN 0-8262-0713-8.
  • Bloom, Harold (1993), The Visionary Company (Rev. and enl. ed.), Ithaca: Cornell University Press, ISBN 0-8014-9117-7.
  • Brooks, Cleanth & Warren, Robert Penn (1968), "The Ode to a Nightingale", in Stillinger, Jack (ed.), Keats's Odes, Englewood, NJ: Prentice-Hall, pp. 44–47.
  • 콜빈, 시드니 (1920), 존 키츠, 런던 : 맥밀란, ISBN 1-4021-4791-0, OCLC 257603790.
  • Evert, Walter (1965), Keats의시의 미학과 신화, 프린스턴 : 프린스턴 대학 출판부.
  • Finney, Claude (1936), Keats의시의 진화, vol. II, Cambridge, Massachusetts : Harvard University Press.
  • Fogle, Richard (1968), "Keats's Ode to a Nightingale", in Stillinger, Jack (ed.), Keats's Odes, Englewood, NJ: Prentice-Hall, pp. 33–43.
  • Gittings, Robert (1968), John Keats, London : Heinemann, ISBN 0-14-005114-7.
  • Grierson, H. J. C. (1928), 블레이크에서 하디까지의 서정시, 런던 : L. & Virginia Woolf.
  • Guerard, Albert Jr. (1944), "Prometheus and the Aeolian Lyre", Yale Review, XXXIII.
  • 힐튼, 티모시 (1971), 키츠와 그의 세계, 뉴욕 : 바이킹 프레스, ISBN 0-670-41196-5.
  • 허스트, 울프 (1981), 존 키츠, 보스턴 : 트웨인, ISBN 0-8057-6821-1.
  • 키츠, 존 (1905). Sélincourt, Ernest De (ed.). 존 키츠의 시. 뉴욕 : Dodd, Mead & Company. OCLC 11128824.
  • Leavis, F. R. (1936), Revaluation, London: Chatto and Windus, ISBN 0-8371-8297-2.
  • Mackie, Alexander (1906), "현대시의 자연 지식", 자연, 뉴욕 : Longmans-Green & Company, 75 (1951) : 485, Bibcode : 1907Natur.. 75Q.485., doi: 10.1038/075485a0, OCLC 494286564, S2CID 9504911.
  • Matthews, G.M. (1971), Keats: The Critical Heritage, New York: Barnes & Noble, ISBN 0-415-13447-1.
  • 모션, 앤드류 (1999), 키츠, 시카고 : 시카고 대학 출판부, ISBN 1-84391-077-2
  • 오루크, 제임스. (1998), Keats's Odes, Gainesville: University of Florida Press, ISBN 0-8130-1590-1.
  • 퍼킨스, 데이비드 (1959), 영속성에 대한 탐구 : 워즈워스, 셸리, 키츠의 상징주의, 케임브리지, 매사추세츠 : 하버드 대학 출판부.
  • Pettit, E. C. (1957), Keats의시, 캠브리지 : 케임브리지 대학 출판부.
  • 퍼킨스, 데이비드 (1964), "나이팅게일의 오드", 베이트, 월터 잭슨 (ed.), 키츠 : 비판적 에세이의 컬렉션, 엥글 우드, 뉴저지 : 프렌티스 홀, pp. 103-112.
  • 리들리, 모리스 (1933), 키츠의 장인 정신, 옥스포드 : 클라렌던, OCLC 1842818.
  • Sperry, Stuart (1994), Keats the Poet, Princeton : Princeton University Press, ISBN 0-691-00089-1.
  • Spiegelman, Willard (1983), "Keats의 'Coming Muskrose'와 Shakespeare의 'Profound Verdure'", ELH, Johns Hopkins University Press, vol. 50, no. 2, pp. 347-362, doi : 10.2307 / 2872820, JSTOR 2872820
  • Stillinger, Jack (1998), "Multiple Readers, Multiple Texts, Multiple Keats", in Ryan, Robert; 샤프, 로널드 (eds.), 시의 지속성, 애머스트 : 매사추세츠 대학 출판부
  • Wasserman, Earl (1953), The Finer Tone, 볼티모어 : 존스 홉킨스 대학 출판부, ISBN 0-8018-0657-7.
  • White, R. S. (1981), "Keats의 'Ode to a Nightingale'의 셰익스피어 음악", 영어, vol. 30, pp. 217-229
  • 윌킨슨, 윌리엄 C (1897), 키츠의 두 오데스, 북맨.
  • 우즈, 조지 (1916), 낭만주의 운동의 영어시와 산문, 시카고 : 스콧, 포레스만.
  • Vendler, Helen (1983), The Odes of John Keats, Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, ISBN 0-674-63075-0.

외부 링크[편집]

위키소스에는 이 기사와 관련된 원본 텍스트가 있습니다.
숨기다 존 키츠서지학시 모음집짧은시긴 시사람관련
 

 

'시문학관련' 카테고리의 다른 글

헨리 데이비드 소로  (0) 2022.11.17
사평역  (0) 2022.11.06
영어 및 관련 문헌 과거 석사 - 영어 편지  (0) 2022.10.30
Great Gatsby - 위대한 개츠비  (0) 2022.09.05
영국 소설의 고대 로마  (0) 2022.08.14