본문 바로가기
성경공부

전3:20 모두가 흙에 속하였으니 흙으로 돌아 가느니라.

by 이덕휴-dhleepaul 2023. 9. 7.

 

전도서 3 

@   (레셀), @(카멜); @(웨테 레할-네쉬, תַּחַת ַשָּׁмָים).  {פ} 1 천하에 범사가 기한이 있고 모든 목적이 이룰 때가 있나니 {P}
ב      עֵת לָלֶדֶת, וְעֵת לָוּת;
          @(레타), @(웨타)
2 {S} 태어날 때와 {S} 그리고 죽을 때; {N}
{S} 심을 때가 있고 {S} 심은 것을 뽑을 때가 있으며 {N}
ג      עֵת לֲַרֹג וְעֵת רְרּוֹא,
          עֵת לְִרוֹץ וְעֵת לִנוֹת.
3 {S} 죽일 때가 있고, {S} 그리고 치유할 때가 있다. {N}
{S}는 무너질 때, {S}는 건설할 때입니다. {N}
ד      עֵת לִכּוֹת וְעֵת לִשְׂחוֹק,
          עֵת סְפוֹד וְעֵת רְקוֹד.
4 {S} 울 때가 있고 {S} 웃을 때가 있으며 {N}
{S} 애도할 때, {S} 그리고 춤출 때; {N}
@@ 레      하치슬리치에 에베니쉬, 와에테 슈누쉬 에베니쉬;
          @@레쉬부크, @@레리쉬 마슈.
5   버릴 때가 있고 돌을 모을 때가 있으며 {N}
{S} 포용할 때, {S} 및 포용을 자제할 때; {N}
ו      עֵת לְבַקּשׁ וְעֵת לְאֵֵֵּד,
          עֵת לִשְֵֹׁר וְעֵת לְשְׁלֵֵךְ.
6 찾을 때가 있고 { S} 잃을 때가 있으며 {N}
{S}는 지킬 때가 있고, {S}는 버릴 때가 있고; {N}
ז      עֵת לִקְרורַֹ וְעֵת לִתְפּור,
          עֵת לַחֲשׁוֹת וְעֵת לְפֵֵר.
7 찢을 때가 있고 { S } 꿰맬 때가 있고 {N}
{S}는 침묵을 지킬 때이고, {S} 는 말할 때입니다. {N}
ח      עֵת לֱֱֶehֹ וְעֵת לִשְׂנֹא,
          עֵת мִלְחָмeh וְעֵת שָׁלוֹם.  {פ}
8 {S} 사랑할 때가 있고 {S} 미워할 때가 있으며 {N}
{S}는 전쟁의 때이고, {S} 는 평화의 때입니다. {N}
@           (타마-예테루), @(헤슈), @(베아케르), 후헤멜. 9 일하는 사람이 수고해서 무슨 이익을 얻겠습니까 ?
י   רָאִיתי ֶת- ָענְיָן, אֲשֶׁר נָתַן אֱלֹתִים לִבְנֵי ָאָדָם - לַענות בוֹ. 10 나는 하나님께서 사람의 아들들에게 맡겨진 일을 보았습니다.
   에테-하셀 카사, 야파 베터; גַּם אֶת- ָעָֹֹם, נַָן בְּלִבָּם - мִּּלִי אֲשֶׁר ֹא - יִмְצָא ָאָדָם אֶת - HAMַ @(에쉬르-쉬르-쉬쉬), @(마레스-웨쉬). 11 그분께서는 모든 것을 제때에 아름답게 만드셨습니다. 또한 하나님께서 그들의 마음속에 세상을 두셨으나 하나님이 행하신 일을 처음부터 끝까지 사람이 알 수 없게 하셨느니라.
יב   יָעְתי, כִּי תוֹב בָּם - כִּי אִם-לִשוֹחַ, וְלַעשׂוֹת וֹב בּחַי @. 12 나는 그들이 사는 동안 기뻐하고 즐거워하는 것보다 더 나은 것이 없다는 것을 압니다.
@@@@   @, 하야. 13 사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 즐거움을 누리는 것이 하나님의 선물이니라
이디   예테에, @ 키 셀 - 에케르 예슈 하흘리 ו אֵין לְיסִיף, וּּּּנּוּ אֵין לִגְרֹעַ; @(웨하엘라), @(셰이에르메우). 14 하나님이 행하시는 것은 무엇이든지 영원히 있을 줄을 나는 아노라 거기에는 아무것도 더할 수도 없고, 거기에서 아무것도 뺄 수도 없습니다. 그리고 하나님께서는 사람들이 그분 앞에서 경외하게 하시려고 그것을 만드셨습니다.
토마   -쉬하야(כְּבָר huwּא), 와에쉬르 르하유타(כְּבָר hayeh); @(웨하엘라), @(예베쉬) 에테-니드르. 15 지금 있는 것도 이미 있었고 앞으로 있을 것도 이미 있었느니라 그리고 하나님은 추구하는 것을 찾으십니다.
   슈웨테, 테헤마쉬: 마슈하메슈하트, @(웨마르) 16 또 내가 해 아래서 재판하는 곳에도 악이 있음을 보았나니 그리고 의로움 대신에 악함이 있었습니다.
@   에메레테이 에키, 벨레베키--에테-하슈키 와테-하르슈, 예슈타 하할로 @: כִּי-עֵת לְכָל-חֵפֶץ, וְעַל כָּל-ַּעֲשֶׂר שָׁם. 17 내가 마음속으로 이르기를 의인과 악인을 하나님이 심판하시리니 모든 목적과 모든 일에는 때가 있기 때문이다.'
יח   אָרְרְּי אֲנִי, בְּלִִּי - עַל-דּבְרַת בּנֵי ָדָם, לבָרָם ָאֱלִֹים; 웨일러우트, @(웨하메) 18 내가 마음속으로 이르기를 인생으로 말미암음이라 하나님이 그들을 체질하여 자기들은 짐승과 같음을 알게 하려 하심이니라 하였느니라
יכּי   רֶקרֶר בְנֵי-ehָדָם וּּּקְרֶר ehבְֵֵָּת, וּּקְרֶת אֶחָד לֶָּם - 슈모 ֹת זֶeh כֵּן Moֹת זֶeh, וְרוּחַ אֶחָד לַֹּל; @(웨모테르)는 메드-하베하메(אָיִן, כִּי ַכֹּל ehbel)입니다. 19 사람의 아들들에게 닥치는 일은 짐승들에게도 닥칩니다. 그들에게 한 가지 일이라도 닥치느니라. 한 사람이 죽듯이 다른 사람도 죽습니다. 그렇습니다. 그들은 모두 한 호흡을 하고 있습니다. 그러므로 사람은 짐승보다 뛰어나지 못하니라. 모든 것이 헛되다.
@(   할할흘레), @(엘-마슈); @(@), @(웨할), @(웨할) 20 모두가 한 곳으로 갑니다. 다 흙에 속하였으니 다 흙으로 돌아가느니라.
כא   미 이오다, 루스 베니 하케--하흘라 하야이, 레멜라; @(웨루), @(하베하메)--하예르데테 하이야, 레메타(레메타) 레체. 21 사람의 영은 위로 올라가는지, 짐승의 영은 땅으로 내려가는지 누가 알리요?
כב   וְרָאתי, כִי אֵין tוֹב مֲשֶׁר ישְָׂםָאָדָם בְּּּעשָׂיו -- כִּי-huzeo, @(할로쿠): כִּי יְבִיֶנּוּ רְרְוֹת, בֶּּר שֶׁיּיֶיֶֶרָריו. 22 그러므로 나는 사람이 자기 일을 기뻐하는 것보다 더 나은 것이 없다는 것을 깨달았습니다. 그것이 그의 몫이기 때문입니다. 누가 그를 데려와 그 뒤에 무슨 일이 일어나는지 보도록 하겠느냐?