You are a believing Christian of whatever sect or confession. You believe in the creation of the world, in the Trinity, in the fall and redemption of man, in the sacraments, in prayers, and in the Church. Christ's teaching not only does not argue with you, but fully agrees with your outlook on the world; it merely adds something you have not got. Retaining your present belief you feel that the life of the world and your own life is filled with evil and you do not know how to avoid it. Christ's teaching (obligatory for you because it is the teaching of your God) gives you simple, practicable rules of life which will free you and other people from the evil that torments you. Believe in resurrection, in heaven and hell, in the Church sacraments, in the redemption, and pray as your faith demands, fast and sing psalms- all this does not prevent you from fulfilling what Christ revealed to be necessary for your welfare: do be not angry; do not commit adultery; do not defend yourself by oaths; do not defend yourself by violence; and do not go to war. | 당신은 어떤 종파 또는 어떤 신앙에 속해있든 믿음을 가진 기독교인이다. 당신은 세상의 창조, 삼위일체, 사람의 타락과 구속, 성례, 기도, 그리고 교회를 믿는다. 그리스도의 가르침은 당신과 논쟁하지 않을 뿐만 아니라, 당신의 세계관과 완전히 일치한다; 그것은 단순히 당신이 가지지 않은 어떤 것을 더해 준다. 당신의 현재의 신앙을 지니면서 세상의 삶과 당신 자신의 삶이 악으로 가득 차있다고 느끼고 있으며, 당신은 그것을 어떻게 피해야 할지 모른다. 그리스도의 가르침은(당신에게는 의무적이다 왜냐하면 그것은 당신의 하나님의 가르침이기 때문이다) 당신에게 단순하고 실용적인 삶의 규칙들을 주며, 그것들은 당신과 다른 사람들에게서 당신을 괴롭히는 악들로부터 자유롭게 할 것이다. 부활, 천국과 지옥, 교회의 성례들, 구속을 믿으라, 그리고 당신의 신앙이 요구하는 대로 기도하라, 금식하고 시편을 노래하라 - 이 모든 것들은 그리스도가 당신의 행복을 위하여 필요하다고 밝힌 것을 당신이 실행하는 것을 금지하지 않는다: 분노하지 말라; 간음하지 말라; 맹세로써 자신을 방어하지 말라; 폭력으로 자신을 방어하지 말라; 전쟁에 나가지 말라. |
Perhaps you will fail to keep some one of these rules and will be tempted to infringe one of them as now in moments of temptation you infringe rules of your faith, the rules of the civil law, or laws of politeness. Similarly in moments of temptation you may perhaps infringe the laws of Christ but in your quiet moments do not do what you do now- do not arrange your life so that it should be difficult not to be angry, not to commit adultery, not to take oaths, not to defend yourself, and not to fight; but in such a way that it should be hard to do these things. You cannot but acknowledge this, for God commands it of you. | 아마도 당신은 이들 규칙들 중의 어떤 하나를 준수하지 못할지도 모른다 그리고, 지금 당신이 시험의 순간들에서 당신의 신앙의 규칙들, 시민법의 규칙들, 또는 친절의 율법들을 위반하듯이, 그것들 중의 하나를 위반하려는 유혹을 받을 것이다. 비슷하게 시험의 순간들에서 당신은 아마도 그리스도의 율법을 위반할 것이다 그러나 당신이 냉정해진 순간에는 당신이 지금 행한 것을 행하지 않을 것이다- 당신의 삶을, 화를 내지 않고, 간음을 하지 않고, 맹세를 하지 않고, 자신을 방어하지 않고, 그리고 싸우지 않는 것이 어렵도록 조정하는 것이 아니라; 이런 일들을 행하지 않는 것이 어렵도록 조정할 것이다. 당신은 이것을 인정할 수 밖에 없다, 왜냐하면 하나님이 그것을 당신에게 명령하기 때문이다. |
"The Dead Church", from Leo Tolstoy's "What I Believe" "죽은 교회", 레오 톨스토이의 "나는 무엇을 믿는가" | |
|
'홈지기칼럼' 카테고리의 다른 글
조선의용군 총사령 무정 (0) | 2018.02.18 |
---|---|
Albert Schweitzer의 생애와 사상에관한 기독교적 조명 (0) | 2018.02.11 |
그리스도인의 신앙과 자유 (0) | 2018.02.07 |
평화 철학의 이해 (0) | 2018.02.07 |
[스크랩] 그리스도를 본받아 - Thomas A Kempis (0) | 2018.01.27 |