마르키온파 성경
Marcionite Bible은 2세기 초/중반에 Sinope의 Marcion에 의해 조립되었습니다. 지금 우리가 가지고 있는 성경이 편집되기 200년 전입니다. 마르키온파 성경은 현대 성경처럼 '구약'과 '신약'으로 구분되지 않고, 극적으로 짧아졌다. 복음서(또는 에반게리온)와 바울의 서신서(또는 사도리콘)의 두 부분으로 나뉩니다. Marcionites는 하나의 복음만을 합법적으로 인정했습니다. 그것은 주님의 복음 이라고 불렸으며 누가복음 과 비슷 하지만 훨씬 더 짧았습니다. 바울 서신의 Marcionite 버전도 기존 성경에서 발견되는 버전보다 훨씬 짧았습니다.
Marcionite Bible을 구성하는 문서는 물리적으로 현대까지 살아남지 못했습니다. 알려진 모든 사본은 4세기에 카톨릭이 정치적 권력을 얻었을 때 종교 당국에 의해 파괴되었습니다. 이러한 파괴에도 불구하고 Marcionite 성경은 여전히 복원될 수 있습니다. 많은 고대 기독교 저술가들이 광범위하게 인용하고, 그들과 경전의 공식 버전 사이의 차이점을 설명하고, 심지어 그들에 대한 주석을 썼습니다. 이러한 인용문과 설명을 사용하여 Marcionite 텍스트를 재구성할 수 있습니다. 우리는 모든 구절에 대한 인용이나 설명이 없습니다. 그러나 대부분의 경우 Marcionite Bible은 기존 성경의 해당 텍스트와 동일했습니다. 그리고 그것을 인용한 고대 작가들은 두 버전 사이에 상당한 차이가 있는 논란이 되는 구절에 주로 관심을 집중했습니다. 이것은 Marcionite 텍스트가 알려지지 않은 곳에서는 아마도 기존 성경의 텍스트와 동일하므로 기존 성경의 텍스트가 "간격을 채우는 데" 사용될 수 있음을 의미합니다.
재건 작업은 힘든 과정이며 Marcionite 텍스트의 많은 섹션이 아직 온라인에서 제공되지 않습니다. 이 문제를 해결하기 위해 열심히 노력하고 있습니다. 한편, 사용 가능한 텍스트에 대한 자세한 내용은 이 페이지에서 확인할 수 있습니다.
위: Marcion(왼쪽), 사도 요한과 함께 "Pontic 형제들로부터 경전을 가져왔습니다..."(겐트에 있는 Cathedral St.Bravo의 기록 보관소에서 가져온 10세기 미니어처).
주님의 복음
"O Wonder Beyond Wonders,
Rapture, Power, and Amazement is it, 그 사람은 [복음에 대하여]
아무 말도 할 수 없고 생각조차 할 수 없으며 어떤 것과도 비교할 수 없습니다."
- Marcion of Sinope 제임스
햄린 힐(James Hamlyn Hill, 1891)의 "주님의 복음" 하이퍼텍스트 버전으로, 1823년 아우구스트 한(August Hahn)이 재구성한 내용을 기반으로 합니다. 여기에 제시된 버전은 Hahn-Hill이 허용한 일부 자료를 의심스럽게 만드는 그의 작품 "Geschichte des nt Kanons", vol.II.에서 Theodor Zahn(1888)이 수행한 재구성을 반영하도록 특별히 수정되었습니다. 재건. 또한 텍스트는 재건에 사용된 주요 적대적 증인 중 두 명인 Tertullian의 "Against Marcion"에 하이퍼링크되었습니다.), Book IV 및 Ephiphanius' Panarion sect.42, "Against the Marcionites"(Dindorfus의 그리스어 텍스트, 15개의 .jpg 파일과 몇 개의 영어 메모를 통해 제공됨). 복음서 전체는 6부로 나누어져 있습니다.
제1절(눅3:1-7:50에 해당)
제2절(눅8:1-10:24에 해당)
제3절(눅10:25-13:17에 해당)
제4절(눅10:25-13:17에 해당 ) 눅13:18-17:37)
5절(눅18:1-21:38에 해당)
6절(눅22:1-24:47에 해당)
갈라디아서
DJMahar의 재구성 및 번역:
그리스어-영어 행간 (pdf)
영어 번역 및 메모 (pdf)
고린도전서와 후서
Stuart Waugh 의 재구성 및 번역
1 Corinthians Interlinear (pdf)
2 Corinthians Interlinear (pdf)
키:
그리스어 텍스트:
녹색: 이단자들이 Marcionite 텍스트를 인용하여 증명한 단어
파란색: 수신된 텍스트와 Marcion이 다르고 내가 정확하다고 생각한 단어
// 보고된 Marcion의 텍스트에는 많은 변형과 오류가 있습니다. 당시의 모든 사본이며 그렇게 취급되어야 합니다.
빨간색: LXX 인용
각주:
파란색: 명확성을 나타내는 그리스어 단어
빨간색: 명확성을 나타내는 라틴어 단어 - 특히 Marcion의 텍스트를 인용하는 단어
로마서
Melissa Cutler의 로마서 부분 재구성 전체
재구성 노트 세트가 포함된 그리스어-영어 행간 행간 (pdf)
전체 재구성 노트 세트가 포함된 영어 번역 (pdf)
범용 영어 번역 (pdf)
데살로니가전서 1,2서
Adrian Cozad 의 라오디게아 인 재건 : 데살로니가 전서 (pdf) 데살로니가 후서 (pdf)
라오디게아인(에베소서)
Adrian Cozad 의 Laodiceans 재건 : Laodiceans (pdf)
골로새서
Adrian Cozad 의 Colissians 재건 : Colossians (pdf)
빌레몬
Adrian Cozad 의 Philemon 재건 : Philemon (pdf)
빌립보서
Adrian Cozad 의 Philippians 재건 : Philippians (pdf)
'성경공부' 카테고리의 다른 글
신약성서 배경사 (1) | 2023.04.17 |
---|---|
누가복음에 등장하는 마르시온과 토마스 (2) | 2023.04.17 |
고린도전서 3:1-3 (0) | 2023.04.06 |
인터넷 성경 공부 (0) | 2023.03.18 |
Multilingual Bible (1) | 2023.02.18 |