루터- 면죄부와 은혜
에를로 27:4-8 참조 http://www.martinluther.dk/aflad.html.
그는 공식적으로 1518년 2월에 udgivet를 작성했습니다. Det forte til et modskrift fra Tetzel (se tetzaflad ) fra 1518년 4월 og Luther svarede med nedenstående svarskrift i june 1518, se #28 :
본문: 54 그러므로 하나님께서 정하신 형벌이나 보속 행위를 면죄부로 없애야 한다고 말하는 사람은 모두 잘못 알고 속고 있는 것입니다. 그리고 교회의 권능과 하나님의 권능을 혼합하고 날마다 우리를 위해 새로운 단어를 만들어내고자 합니다. 그들이 우리의 모든 지갑과 가슴을 비우고 지옥을 열고 천국을 닫을 정도로 오랫동안.
1 먼저, 당신은 어떤 새로운 교사들, 즉 Magister Sententiarum, St. Thomas, 그리고 그들의 추종자들이 회개에 세 부분, 즉 회개, 자백, 만족을 준다는 것을 알아야 합니다. 그리고 이 차이점(여전히 그들의 의견으로는)이 거의 발견되지 않고, 성경이나 오래된 거룩한 기독교 교사들에 전혀 근거가 없지만, 우리는 지금은 그대로 두고 그들의 방식에 따라 말하고 싶습니다. ( tetz#9 ; ) | 첫 번째는 nogle nye lærere에서 Magister Sententiarum, Skt. Og om dane opdeling, så lidt som deres opfattelse, vanskeligt 또는 slet ikke find reasoned in the clear script 또는 hos de gamle clear kristne lærere, vil vi alligevel for nærværende load den stå og tale på deres måde. |
2 다른 한편으로, 면죄부는 첫 번째 다른 부분, 즉 회개와 고백을 받아들이지 않고 세 번째 부분, 즉 속죄를 요구한다고 말합니다. ( tetz#16 ; ) | Det andet siger de: Afladen fjerner ikke den første eller den Anden del, det vil sige, Angen eller bekendelsen, men den tredie del, nemlig fyldestgørelsen. |
삼 셋째, 보속은 기도, 금식, 구제의 세 부분으로 더 나뉩니다. 그래서 기도는 독서, 시, 하나님의 말씀 듣기, 설교, 가르침 등과 같은 영혼의 모든 종류의 일을 포함합니다. 단식은 깨어 있고, 일하고, 열심히 자고, 옷을 입는 등 육체를 죽이는 모든 종류의 행위를 포함합니다. Almuses에는 가장 가까운 사람들을 향한 모든 종류의 사랑과 자비의 선행이 포함됩니다. ( tetz#17 ; ) | 그 트레디에 대해: Fyldestgørelsen deles videre i tre dele, nemlig, bøn, faste og almisse; således at 'Bøn' indbefatter alle slags geringer, som he særlige for sjælen, såsom at læse, at digte, at høre Guds ord, at prædike, at lære og den slags. 'Faste' indbefatter all slags med at kastrere sig kød, såsom våge, arbejde, sove på hårdt leje, have hårde klæder på osv. 'Almisse'는 깨끗하고 barmhjertighed gør imod næsten 좋은 품질의 모든 슬래그를 포함합니다. |
4 넷째, 면죄부가 죄를 지은 가사에게 명령한 것과 동일한 속죄 행위를 받아들인다는 것은 그들 모두에서 의심의 여지가 없습니다. 그렇다면 그가 모두 같은 일을 받아들인다면 우리가 할 수 있는 좋은 일이 아무것도 남지 않을 것입니다. ( tetzt#20 ; ) | For that he is the hos dem all ingen tvivl om, at afladen borttager disse fyldestgørende geringer, som man he skyldig at gøre for sin synd, eller som man he blevet pådømt for sin synd. Men hvis den borttag alle disse Gerneger, he der ikke mere noget godt tilbage, som vi kan gøre. |
5 다섯째, 많은 사람들이 면죄부도 조금 더 받아야 한다는, 그런 선행, 즉 하나님의 공의가 죄에 대해 요구하는 형벌도 제거되어야 한다는 크고 아직 결정되지 않은 의견을 가지고 있습니다. ( tetzt#26 ; ) | 지난 몇 년 동안 집에는 많은 været en stor og endnu uafgjort meningsudveksling, om afladen også borttager noget mere, end sådanne pådømte god geringer, nemlig, om den også borttager den lidelse, som den guddommelige retfærdighed for syndens skyld kræver. |
6 여섯째, 나는 당신의 의견을 당분간 그대로 둡니다. 어떤 성경도 하나님의 공의가 어떤 고통(5)이나 만족, 죄인의 요구를 원한다는 것을 증명할 수 없으며 오직 그의 마음에서 우러나온 참된 회개 또는 회심만이 그리스도의 십자가를 지고 가겠다는 결의를 가지고 있음을 증명할 수 없습니다. 위에서 언급한 작업(아무도 작성하지 않음)을 연습합니다. | sjette undlader jeg for nærværende at gendrive deres mening, blot det siger jeg, at man ikke ud fra noget skriftsted kan bevise, at den guddommelige retfærdighed begærer eller demand nogen lidelse eller fyldestgørelse af synderen, kun fordres hans sandomedelse ellers eller, with the bære Kristi Kors 및 gøre de ovenfornævnte geringer에서 리무버 요청, 또한 om ingen pådømmer dem. |
7그런 다음 그는 에스겔을 통해 말합니다(c. 18.21; 33.14ff). 항목, 그래서 그는 자신이 모든 것을 완성했습니다. 마리아 막달레나, 중풍병자, 간통녀 등. 그리고 많은 의사들이 그렇게 생각한다는 사실에 관계없이 누가 그것을 다르게 증명해야 하는지 듣고 싶습니다. ( tetz#33 ; ) | Taler han igennem Ezekiel의 경우: no synderen omvender sig og handler ret, så vil jeg Ike mere come hans synd ihu. Og ligeledes: Sådan har han selv afløst dem alle, Maria Magdalene, den værkbrudne, ægteskabsbrydersken osv. 당신이 그것을 듣기 좋아한다면, 당신은 다른 것들을 볼 수 있고, 다른 때에는 그것이 말하는 것입니다. |
8일 일곱째: 시편 89편에서와 같이 하나님은 여전히 그의 의로움 중 상당 부분을 벌하시고 벌을 통해 회개가 온다는 것을 알게 됩니다. 31-34 만일 그의 자녀들이 죄를 지으면 내가 채찍으로 그들의 죄를 벌할 것이나 내 자비를 그에게서 돌이키지 아니하리라 그러나 이 고통은 어느 누구도 완화할 수 없으며 오직 하나님의 것입니다. 예, 그는 그녀가 전화를 걸 때 그녀를 놓아주고 싶지 않고 그녀를 끊고 싶어합니다. | Det syvende: Det finder man vel, at Gud efter sin barmhjertighed tighter eller gennem lidelser presser nogen til Anger, som i Sl 89,31: Hvis mine børn synder, vil jeg med riset hjemsøge deres synder, men dog ikke vende min barmhjertighed fra 로. Men disse lidelser står det ikke i nogens magt at eftergive, kun i Guds magt, ja, han vil ikke eftergive dem, men lover, at han vil pålægge dem. |
9 여덟째, 그렇기 때문에 같은 상상의 고통에 이름을 붙일 수 없고, 위에서 언급한 선행이 아니더라도 이 벌이 아니라면 아무도 그것이 무엇인지 알지 못합니다. | Det ottende: Derfor kan ikke give denne tænkte lidelse noget navn, which he brighter ingen, der véd, hvad den er, eftersom den ikke he punished, og brighter ikke he identisk med de ovennævnte gode Gerneger. |
10 아홉째로, 나는 면죄부가 보속의 일보다 더 많은 것을 받아들인다고 오늘날 기독교 교회가 여전히 결정하고 선언하는지 여부를 말합니다. 그리스도인이 일을 하고 고통을 겪는 것보다 면죄부를 구하지 않는 것이 천 배는 더 나을 것입니다. 그렇다면 면죄부는 다른 것이 아닙니다. 선한 일과 유익한 형벌의 면죄부는 더 싸게 선택하고 떠나야 합니다. | 그 어린 아이가 말하길: 그날 크리스네 교회에서도 나는 그것이 설명되고 설명되었다고 말했고, 하루가 끝나면 더 많은 fyldestgørelsens Gerneger가 있었습니다. 그것은 Kristenmenneske løste의 중심부에서 전국의 모든 지역에서 일어난 일입니다. aflad eller begærede den, men brighter udførte Gernenne og fandt sig i lidelsen. 적재를 위해 그것은 andet이고, 그것은 좋고 도움이 되는 lidelse 후에 aftergiven을 끝낼 수 없으며, skulle man brighter påtage sign end andgå. |
11일부 새로운 설교자들은 두 종류의 통증, 즉 만족을 위한 통증과 개선을 위한 통증이라는 두 가지 종류의 통증을 발명했습니다. 그러나 우리에게는 (6) 꾸며내는 것보다 욕설과 그런 중언부언을 경멸할 자유가 더 많습니다. 그러면 모든 고통, 예, 하나님이 부과하는 모든 것이 그리스도인에게 더 좋고 유익합니다. | Ganske는 todelt lidelse에서 주어진 har nogle af de neere Prædicanter를 봅니다. Men vi har gudskelov mere frihed to foragte dette og den slags vrøvl, end de har to at opfinde det; for all lidelse, ja alt, hvad Gud pålægger os, he til forbedring og passer for de kristne. |
12 십일조에 대해: 아무 말도 하지 않고, 고통과 일이 너무 많다고, 그 사람이 인생의 짧은 절반을 기르고 싶지 않기 때문에 면죄부가 필요합니다. 나는 이유가 없고 그저 시일 뿐이라고 대답한다. | 이를 위해: 당신이 그것을 말할 때 그것은 옳지 않으며 동시에 당신이 그것을 하기가 쉽습니다. 적어도 당신은 당신이 사는 것에 근거하여 그것을 할 수 있습니다. 따라서 그는 nødvendig를 화나게 합니다. Jeg svarer, 그 ikke har nogen 이유 또는 그는 lutter opspind. |
13그런 다음 하나님과 거룩한 교회는 성 바울(고전 10:13)이 말한 것처럼 그가 감당할 수 있는 것 이상으로 그 누구도 요구하지 않습니다. 그리고 우리가 감당할 수 있는 것 이상으로 그녀를 비난하는 것은 기독교계에 조금도 수치스러운 일이 아닙니다. ( tetz#64 ; ) | For Gud og den brighte kirke lægger ikke mere på nogen, end det he muligt for ham at bære, som også Skt. Paulus siger: At Gud ikke tillader, at nogen prøves ud over, hvad han kan bære. Og he til Ike ringe skændsel for Kristenheden, at man giver kirken skyld for, at the pålægger mere, end vi kan bære. |
14 열한 번째: 비록 몇 번의 죽음과 7년 전에 고해가 부과된 영적 율법에 확립된 보속이 여전히 유효하더라도 기독교는 동일한 법을 남겨두고 더 이상 그것을 강요하지 않아야 합니다. 개인에 의해: 지금은 훨씬 적습니다. 더 이상 입지 않는지 확인해야 한다면 Idermann이 아마도 그것을 휴대할 수 있을 것입니다. | 다음: Selv om den Bod, der Fastsættes i den gejstlige ret, endnu var gyldig, den, at enhver dødssynd får pålagt syv års bod, så måtte dog kristenheden eftergive denne lov, og ikke pålægge mere, end enhver kan bære. 하지 말아야 할 일이 하나 이상 있으면 더 이상 꽃이 피지 않으면 행동하고 더 이상 침대가 없으면 더 견딜 수 있습니다. |
15 열두째에게: 과도한 고통을 가진 죄인은 방종에 대한 독사에게 회부되어야 한다고 말하지만, 이성과 유예에 대해 더 많은 것들이 언급됩니다. ( 테츠#73 ) | Det tolvte: Man siger vel, at den synder, who has overskydende Lidelse, skal henvises til skærsilden eller til afladen, men der bliver 말한다 mange ting uden reasonelse og bevis. |
16 열세 번째에 관하여: 하나님께서 측량할 수 없는 은혜로 아무 보답도 바라지 않으시고 항상 헛되이 은혜를 베푸시는데 자기 죄를 속죄하고 싶다고 생각하고 그 후에 잘 산다는 것은 큰 잘못입니다. 기독교는 무언가를 요구하고 있습니다. 그렇게 놔두십시오. 그리고 가무사에게 참을 수 없을 정도로 무거운 것을 얹지 마십시오. ( 테츠#80 ) | Det trettende의 경우: Det er en stor fejltagelse, når nogen mener, at han vil gøre fyldest for sin synd, eftersom dog Gud altid ud af uskatérlig nåde tilgiver os den, og ikke vil have andet til gengæld, end at vi fremover lever corrected. Kristenheden은 다음을 요청합니다. 이 요청은 요청 후에 제공될 수 있고 제공되어야 하며 요구되는 것보다 늦어도 지불되지 않아야 합니다. |
17 열네째, 면죄부는 선한 일을 행하거나 참기를 원하지 않는 불완전하고 게으른 그리스도인을 위해 허용됩니다. 그런 다음 아무도 개선을 위해 방종을 요구하지 않으며 죄를 용인하고 불완전 함을 허용합니다. 그러므로 면죄부를 반대해서는 안 됩니다. 그러나 그것에 대해 아무에게도 말해서는 안됩니다. ( 테츠#85 ) (7) | det fjortende의 경우: Aflad tillades for de ufuldkomne og dovne kristnes skyld, de, som ikke kækt vil øve sig i gode Gerneger, eller som ikke kan bære dem, for aflad opfordrer dem ikke til forbedring, men finder sig i og tillader deres ufuldkommenhed. 그러므로, 그것은 이야기가 로드되어서는 안되며, 인간은 이야기 오버테일보다 더 밝아야 합니다. |
18c 열다섯 번째에게: 하느님을 위해 성 페트리(St. Petri) 건물 또는 다른 이름으로 불리는 건물에 더 큰 소리로 헌금한 사람이 면죄부를 받는 것이 훨씬 더 안전하고 나을 것입니다. 그렇다면 그가 하나님을 위해서가 아니라 면죄부를 위해 그러한 선물을 주는 것은 위험합니다. ( tetz2#2 ) | Det femtende: Meget sikrere og meget bedre ville den handle, der udelukkende for Guds skyld gav til Skt. Peters bygning eller hvad der ellers nævnes, end hvis han modtog aflad derfor. 이를 위해 그는 han giver en sådan에서 afladens skyld를, ikke를 Guds skyld에 제공했습니다. |
19 열여섯째, 궁핍한 자를 위하여 한 일이 건물을 위하여 받는 것보다 나으며 또한 방비보다 나으니라. 그렇다면 (말했듯이) 많이 소홀히 하는 것보다 잘하는 것이 낫습니다. 그러나 면죄부는 많은 선행의 면죄부이며 면죄부가 아닙니다. | 두 번째: Meget bedre the little that looks imod en trængende, end that give til en bygning, also meget bedre, end the aflad that give derfor. 솜씨가 말하기를, 그는 기꺼이 undlade mange에서 끝납니다. Men aflad he eftergivelse af mange good geringer, eller også 그는 의도, eftergives. |
20 예, 제가 올바르게 지시하고 있으므로 주의하십시오. 무언가를 주고 싶다면 무엇보다도 (여전히 면죄부로 간주되는 성 베드로 건물에 반대하여) 가장 가까운 가난한 사람에게 주어야 합니다. 그러나 당신의 마을에 도움이 필요한 사람이 더 이상 없을 때(하나님의 뜻이라면 결코 일어나지 않을 것입니다) 당신이 원한다면 교회, 제단, 장식품, Kilch, 당신의 도시에서. 그리고 그것이 더 이상 필요하지 않다면 무엇보다도 먼저 원한다면 성 베드로 성당이나 다른 곳에 있는 건물에 기부할 수 있습니다. ( res08#42 ) | 예, 나중에 이해해야 합니다. 그런 다음 다음을 수행해야 합니다. 모든 것을 요청해야 합니다(그런 다음 Skt. Peters와 관련이 있거나 그렇게 하는 경우) 뚱뚱한 이웃에게 주어야 합니다. Men hvis det kommer dertil, at der ikke mere er nogen i din by, der har hjælp behov (hvilket dog, om Gud vil, aldrig skal ske), så skal du give, hvad du vil, til den kirke, det alter, den udsmykning, 내가 먹는 라임. 라이터가 거기에 없다면, 그것은 무례한 일이므로 먼저 Skt. Peters에게 줄 수 있습니다. |
21 당신은 또한 그것을 위해 방종을해서는 안됩니다. 그런 다음 성 바울은 말합니다(딤전 5:8). 친구에게 선을 행하지 않는 사람은 그리스도인이 아니므로 이방인을 괴롭히는 것입니다. 그리고 자유로워지십시오. 누구든지 당신에게 다르게 말하는 사람은 당신을 앞으로 인도할 것이며 당신의 지갑에서 당신의 영혼을 찾을 것입니다. | Paulus siger: 'Den, der ikke gør vel imod sine husfæller, er ingen kristen og værre end en hedning'. Og regn du frit med, at den, der siger noget andet, han forfører dig, eller søger din sjæl i din pung, og found han penge deri, ville det være ham kærere end alle sjæle. |
22그래서 당신은 이렇게 말합니다. 다시는 면죄부를 사지 않겠습니다. 나는 대답한다: 나는 위에서 어떤 면죄부도 공짜가 아니라는 것이 나의 의지, 바람, 요청, 충고라고 이미 말했다. 게으르고 졸린 그리스도인들이 면죄부를 받도록 내버려 두십시오. ( tetz2#7 ) | Så kan det være, du siger: Så vil jeg aldrig mere købe aflad. 그녀의 svarer jeg: Det har jeg allerede는 ovenfor, at mit ønske, min begæring, min bøn og mit råd er, at ingen skal købe aflad, lad de dovne og søvnige kristne købe aflad, gå you din egen vej라고 말합니다. |
23 열일곱째에 관하여: 허용되고 허용되는 것의 수를 제외하고 면죄부는 명령되거나 권고되지 않습니다. 그러므로 그것은 순종의 일도 아니고 공식적인 일도 아니며 (8) 순종의 출애굽이다. 그러므로 아무도 풀려나지 못하게 막아서는 안 되지만, 모든 그리스도인은 그것에서 이끌려 이완된 일과 고통으로 그들을 자극하고 강하게 해야 합니다. | Det syttende: Afladen er ikke påbudt, brighter ikke tillrådet, men hear til de ting, som he tilladt og godtaget: Derforer he det ikke en lydighedsgerning, he brighter ikke fortjenstfuld, men den he en undtagelse fra lydigheden. 따라서 고베에서 발생하는 것을 막고 싶지 않더라도 개를 모든 수정과 opægge 및 styrke dem tilgerene 및 lidelserne으로 드래그하여 부하가 전달되도록 해야 합니다. |
24 열여덟째: 면죄부를 통해 영혼이 연옥에서 나올 때 나는 그것을 알지 못하며 여전히 믿지 않습니다. 일부 새로운 의사들이 그것을 말하지만 그것을 증명하는 것은 불가능하며 교회는 아직 그것을 결정하지 않았습니다. 따라서 보안을 강화하려면 그들에게 요청하고 작업하는 것이 훨씬 좋습니다. 그러면 이것은 입증되고 확실합니다. | 참석자를 위해. Om sjælene bliver uddraget af skærsilden gennem afladen, véd jeg ikke og tror det ikke endnu, selv om nekelte nye doktorer siger det, men det er umuligt at bevise, og kirken har endnu brighter ikke taget beslutning om det. 그러므로 그는 det, hvis you vil være mere sikker, bedre, at you selv beder og arbejder before dem, for he mere bevist og er sikkert. |
25 열아홉째에 관하여: 나는 이 점들에 대해 의심하지 않으며 그것들은 충분히 성경에 기초하고 있습니다. 그러므로 여러분은 의심하지 말고 Doctores scholasticos Schlastocis가 되도록 하십시오. 설교를 고쳐야 한다는 의견으로는 모두 부족하다. | 그런 이유로 나는 모든 텔레비전에 이러한 요점을 가지고 있으며 그는 대본에서 추론했습니다. 그러므로 나는 더 이상 텔레비전과 맨손으로 스콜라학 박사를 가지지 않을 것입니다. |
26 20번째에게: 지금부터 어떤 사람들은 나를 이단자라고 부릅니다. 왜냐하면 그러한 진실은 매우 해롭기 때문입니다. 성경 냄새도 맡지 않고, 기독교 교사도 읽지 않고, 자신의 교사를 주관하지도 않고, 그렇게 하지도 않는 수많은 어두운 머리들이 아주 가까이에 있는 찢기고 찢긴 오피니아 속에 있기 때문입니다. 그러면 그들은 지원을 받을 것이고, 그래서 그들은 경고 없이 그리고 압도당하지 않고 아무도 모독해서는 안 된다는 것을 알게 될 것입니다. 그러나 신은 그와 우리에게 올바른 의미를 부여합니다. 아멘. | For det tyvende: Om nogen nu vil udskælde mig for en kætter, for en sådan sandhed er meget skadelig for pengekisten, så agter jeg dog ikke sådant vrøvl for stort, ligesom det ikke gør noget, hvis nogle formørkede hjerner, som aldrig har smagt biblen , Aldrig har læst de kristelige lærere, aldrig har forest deres egne lærere, hvis de med deres øse og iturevne meninger bilder sig ind at være tæt ved en forest, for hvis de havde forestt dem, så ville de vide, at de ikke skulle beskylde nogen uden at 햄과 overvundet 햄을 들었습니다. Dog Gud give dem og os et ret are. 아멘. |
27씨 | |
28 설교의 자유 D. 마르틴 루터의 교황의 면죄부와 은총에 관하여, 이적을 반대하므로 수치를 당하고 같은 설교를 날조하였다. | Frisprog fra den Prædiken, som Dr Martin Luther udgav om pavelig aflad og nåde, imod den genedrivelse, som he successful to skam og skændsel for ham and hans prædiken. |
29예수! 나, Dr. Martinus Luther, Augustiner zu Wittemberg는 은혜와 대사에 관한 독일 설교가 나의 것이라고 고백합니다. 그러므로 나는 헛되이 지어낸 여러 명제나 신성모독에 대항하여 그것을 변호하게 했고 또 그것을 변호할 필요가 있습니다. 보기에 그들의 시인이 너무 많은 시간과 종이를 가지고 있고, 그것을 사용하는 방법을 모르고, 부정한 말로 진실을 공격하고, 모든 사람이 그가 얼마나 아무것도 아닌지 알기를 바라는 것이 얼마나 재주 있는 것 같습니까? 성경에서. |
예수! Jeg, Dr Martin Luther, Augustinermunk i Wittenberg, indrømmer, at the tyske sermon, the omhandler nåde og aflad, he min; 이러한 이유로 imod nogle gendrivelser 또는 spoted, som forgæves 그가 imod를 선택했다고 말할 필요가 없습니다. Og ud af den kundskab, som den er udtryk for, ser det ud til, at dens optdigtere har haft for megen tid og for meget papir, og ikke har vidst at anvende begge dele bedre end til at angribe sandheden med urene ord, og 기꺼이 harvillet, at enhver skulle vide, hvor lidt han forstår sig på, hvad der står i skriften. |
30 그리고 많은 말을 피하기 위해 그냥 두었습니다. 그리고 사랑스러운 바람(게으름뱅이이기도 한)에게 명령하여 마분지 꽃과 시든 잎사귀와 같은 다른 의미 없는 말들이 나를 위해 그 땅과 우엉 나무의 모퉁잇돌을 가져가게 하십시오. | Og for at undgå mange 또는 lader jeg det være; 및 오버로드 to den kære vind (der også he mere ørkesløs) de øvrige udgivneord, skældsordene og de tørre blade, tag alene to genmæle mod hans reasoners (1: #31 ; 2: #42 ; 3: #55 ; 4: # 57 ; 5: #72 ; 6: #78 ) 및 hans burretræ의 실제. (?) |
31 첫 번째 이유는 그가 말하기를: 회개의 세 번째(11) 부분인 속죄는 성경, 즉 그리스도의 말씀에 근거합니다. 회개하라, 천국이 가까이 왔다. 그리고 수천 명의 교사들이 그것을 주장했고, 그들 중 일부는 거룩했으며, 기독교 교회는 등을 비난하지 않았습니다. ( #1 ; 테츠#11 ) | Hans første grundelse er dèr, hvor han siger: Den tredie del af Boden, fyldestgørelsen, he grundet på skriften, nemlig på Kristi ord: Gør bod, himmeriget he nær. Og 더 오래 붙들고 밝게 빛나는 많은 것들이 있고 Ike osv는 Kristen 교회 아빠입니다. 지식 부족, 한스라면 다 같이 전도사로 압도해야 한다. |
32 거짓 해석으로 성경을 훼방하는 모든 자는 자기 칼에 맞으리라(삼상 17:51). 그렇다면 여기에 거짓으로 소개된 그리스도의 이 참된 말씀은 나의 설교의 이유이자 도구이며, 모든 신성 모독자와 신성 모독을 모독하기에 충분합니다. | Her siger jeg, sådan skal det være: all, the scoffer's skriften med deres falske fortolkninger, skal slås med deres eget sværd (ligesom Goliath). Kristi sande가 말했기 때문에 그녀가 잘못된 정보를 가지고 있었기 때문에 그는 접지되지 않았고 하네스 på min prediken에 연결되지 않았으며 모든 지점과 지점이 온 것에 대한 접촉이 없었습니다. |
33그래서 저는 간증합니다. 그리스도께서는 자신의 신성한 말씀을 가르치십니다. 그러므로 이 신성모독자에게만 아니라 하늘에 있는 모든 천사들에게 경고를 받으십시오. (갈 1:8) 또 기록되었으되(욥 13:14) 하나님이 친히 말씀하신 것을 폐하지 아니하시느니라 시편 119,89: 주님, 당신의 말씀은 영원합니다. | Kristi lære er Gudsord, derforer he forbudt, ikke blot for denne spotter, men for all angels i himlen at ændre et bogstav derved. Står skrevet의 경우: Gud selv tager ikke tilbage, hvad han én gang har가 말합니다. Og i Sl 119,89: Dit ord, Herre, bliver til evig tid. Og Matt 5:18: Ikke en tøddel af the least bogstav af Guds bud skal forgå, det må ske oldsammen. |
34 그러나 성부인 교황이 회개와 보속을 행하고 사임할 때, 그리스도께서 그의 이 말씀에서 부과하신 회개가 아닐 수도 있음이 분명합니다. 교황 성하가 기독교인이 아닌 것보다 더 큰 죄를 지은 것입니다. 그러나 성부 교황과 교회가 그들의 말로 강요하는 존재, 그렇지 않으면 성부 교황과 교회는 신성한 말씀을 방해하는 자가 될 것입니다. | Men eftersom den bright fader, paven, ændrer og ophæver boden og fyldestgørelsen, he det klart, at det ikke kan være den bod, som Kristus pålægger i dette ord; 그는 pålægge end nogen anden kristen에서 밝은 페이더 paven mere skyldig; nej, den bod han ophæver, er den bod, som den bright fader paven 및 kirken pålægger i deres ord, ellers ville den bright fader paven 및 kirken ødelægge det guddommelige ord. |
35그러므로 이 설교자들이 그들의 비기독교적 아첨으로 어떻게 거룩한 사부 교황을 편애하는지 보십시오. 그리스도의 말씀이 걸려 있습니다. 이것으로부터 (12)면죄부는 다른 것이 아니라 거짓말과 속임수에 지나지 않는다는 결론이 나옵니다. 그들이 힘이 없다는 것을 감히 포기하고 용서하면. | Se nu, hvordan disse gendrivere ærer den bright fader paven med deres ukristelige smiger, idet de beskylder ham for (dog med stor ære og mange æresbevisninger), at han bryder Guds bud i stykker, idet de siger: Han eftergiver den fyldestgørelse, som er påbudt 및 pådømt i Kristi ord. Deraf ville videre follow, at afladen ikke var andet end lutter løgn og bedrag; eftersom den formaster sig til at eftergive og tilgive det, som den ikke har nogen magt over. |
36 다른 한편으로 그는 수천 명의 교사( tetz#11 )를 소개했지만 그에 대해 실제로 생각하지 않았고 계산을 너무 높게 올렸습니다. 성 보나벤투라, 마기스터 보냄 . 알렉산더 데 할리스; Antonius Florentius, Petrus de Palude, Augustinus Anconitanus, Angelus 등과 같은 다른 사람들은 통치자와 추종자에 지나지 않습니다. 이 모든 것 가운데 면죄부가 주는 면죄부가 그리스도께서 명하신 것이라고 말하거나 증명하는 사람이 하나도 없습니다. 그리고 다르게 말하는 사람은 폭력과 불명예로 자신의 말을 하는 것입니다. | Det andet의 경우: At han fremfører så mange tussind lærere, har han ikke ret overvejet, og han summerer altfor højt op, ellers ville han ikke는 meget mere end tre를 찾았습니다. 즉, Skt. Thomas, Skt. Bonaventura, sentensermagisteren Alexander de Hales; 기타, Antonius Florentineren, Peter Paludan, Augustin Anconitanus og Angelus og den slags, he kun eftersnakkere og efterfolgere. 즉, ikke he nogen af dem overhovedet, siger eller beviser, fyldestgørelse, bliver eftergivet gennem aflad, he den fyldestgørelse, som Kristus har påbudt. Og the one who siger andet, taller sit eget, taller ud af magt og får vanære ud af det. |
37 또한 거룩하고 합당한 동일한 교사들이 신성 모독자와 강사들로부터 큰 폭력과 부당함을 겪었습니다. 그들은 친애하는 아버지들이 견지하고 의견과 불확실한 망상을 위해 주장하고 말한 검증되고 충분한 근거가 있는 진리를 단순한 말로 아무런 근거도 없이 말했습니다. 증거 ; 예 또한 더 이상 말할 수 없었고 의견; 공동 화해에는 기록하지 않고 말하는 진리를 최종적으로 영화롭게 할 수 있는 힘이 있기 때문입니다. | Og the sker også stor fordrejning og uret imod these bright and ærværdige lærere af these spottere og gendrivere, når de udbasunerer det en bevist velggrundet sandhed, hvad de kære fædre regnede for anskuelse og usikker mening og dan na udal kun de desforuden fremkkeligt det kun en opfattelse uden noget bevis, ja, når de brighter ikke har kunnet sige det summer mere end deres opfattelse, eftersom det ikke er dem, men et almindeligt koncil, der har magt til endegyldigt at fastslå den sandhed , which he talt uden skrift. |
38 이제 그러한 신성 모독자들은 성부들을 의심하고 그들 자신의 주제넘은 결론을 내렸지만, 그들이 우리를 화나게 하고 두려워하게 만드는 것은 이상한 일이 아닙니다. | Eftersom nu sådanne spottere af the bright fædre gør sig deres formodninger og brygger their own formal slutning med ind i det, he det ikke mærkeligt, at de giver os en sodklat, som ville kunne gøre én grå. (??) |
39 셋째로, 그토록 많고 수천 명에 달하는 모든 거룩한 교사들이 이것 저것을 가르쳤을 때; 그래서 그들은 성 바울이 갈 1,8에서 말한 것처럼 성경의 한 말씀에 비하면 아무것도 아닙니다. ) 딩크. | 그런 이유로: Selv om så så mange og endnu flere tusind, som all var hellige lærere, havde holdt på dette eller hint, så gælder de dog for intet overfor et udsagn af den lichtige skrift, f.eks. Paulus' ord Gal. 1,8: Selv om så en angel fra himlen eller vi selv prædikede other ledes, end I tidligere har heard det, så lad ham være 허용. |
40만일 그 선생들이 그리스도의 말씀에 명한 회개가 면죄부로 말미암는 것이라고 즉시 말하였다면(그들은 행하지 아니하나이다), 사람은 그를 전혀 믿지 말아야 합니다. 성경이 말씀하시기 때문에 하나님의 말씀은 아무도 버리거나 걸을 수 없습니다. | Selv om så disse lærere havde는 말합니다, hvad de dog ikke har는 말합니다, at the bod, which he påbudt i Kristi ord, kan ophæves gennem aflad, så skal man slet ikke tro dem, for skriften siger, at ingen kan ophæve eller ændre Guds 오른쪽 |
41 그러나 신성 모독자들은 이것만을 찾고 있습니다. 많은 의사들의 이름으로 그들의 거짓 설교를 믿게 만드는 것입니다. 그리고 만약 누군가가 더 이상 글을 담당하지 않는다면 이 신성 모독자는 자신의 신성 모독 글을 자제하고 복음을 올바르게 배우는 것이 더 적절할 것입니다. | Men spotterne søger kundt, at this mange doktornavne kan gøre deres falske prædiken troværdig, om de så skulle sønderrive skriften derigennem. Og hvis nogen ikke forstod skriften bedre end disse spottere, ville han være mere ærlig, hvis han afholdt sig fra at skrive sine spottelser og lærte evangeliet ret. |
42 또 다른 이유는 신명기 25:2f에서 볼 수 있듯이 신구약은 하나님께서 죄에 대한 속죄를 요구하신다고 지적하기 때문입니다. ( tetz#35 ) St. Gregorius는 또한 다음과 같이 말합니다. 그리스도는 모든 악에 대해 역겨운 약을 처방합니다. ( tetz#36 ) 항목, 다윗이 간음을 범하여 백성을 계수하였으므로 그에 대한 형벌을 받아야 하였고 회개만으로는 부족하였느니라. (삼하 12:14ff; 24:13ff). ( 테츠#38 ) | 그는 사건이 동일한 성서 또는 동일한 성서에서 이루어지면 Gud는 신명기 5장 Mos 25:2f에서 찾을 수 있는 신디케이트를 신청해야 한다고 다른 사람들과 추리했습니다. Også Skt. Gregor siger, at Kristus mod en hvilkensomhelst last har forordnet et registered lægemiddel. David syndede가 ægteskabsbruddet 및 Folketællingen과 함께 이상한 점은 그에 따라 강화되어야 하며 다른 점은 다릅니다. |
43 여기서 나는 글을 찢어버리는 악한 신성 모독자들에게 고통을 당해야 하는 것이 한탄합니다. 슬프게도, 그가 홀로 나에게 나쁜 짓을 했고, 나를 이단자, 배교자, 험담하는 자로 불렀다는 사실, 그리고 그의 불쾌함을 기쁘게 생각하며, 나는 화를 내고 싶고, 결코 그의 적이 되지 않기를 바랍니다. 예, 그를 위해 친절하게 기도하십시오. 그러나 그가 우리의 위로인 성경(롬 15:4)을 돼지 자루처럼 취급하는 것은 결코 용납될 수 없습니다. 우리는 그것을 보고 싶습니다. | 그녀의 원고는 끝났습니다. 개에서 그는 비참하고 비참합니다. sådan fræk spotter, som river scripten sådan i stykker에서 sig i를 찾아야 합니다. Ak, om han kun kun handlede ilde med mig, og kaldte mig en kætter, en skismatiker eller en bagtaler, hvad ellers hans ulyst mod mig kunne få lyst til, det skulle jeg Gerne tåle og aldrig være vred på ham for, ja, jeg ville bede for ham som for en ven. Men should he på ingen made til at udholde, at han behandler skriften, vores trøst, på samme måde, som en so behandler en havresæk. 이때 해야 합니다. |
44 먼저 그는 이렇게 말합니다. 두 성서 모두 만족이 하나님에게 요구된다고 말합니다. ( tetz#35 ) 그리고 신약성서의 말씀으로 이어지지 않고 Cap. 구약의 Deutero, 그래서 그의 두 성서보다 큰 소리를 내고 싶어합니다. | 그 첫 번째 표시: Begge testaenter viser, fyldestgørelse bliver에서 Gud를 요청합니다. Men hanfører ikke noget udsagn fra det ny testamente, men alene det fra 5 Mos 25,2 fra det gamle testamente, og come derved til at sige noget vrøvl, som om det skulle gøre det ud for begge testamenter. |
45(14) 구약의 말씀은 그리스도께서 직접 신약에서 취하신 것이다. 5.38f: 당신은 말한 것을 들었습니다(신명기 19:21을 들으십시오): 눈에는 눈.그러나 나는 당신에게 악이나 당신을 해하는 사람을 대적하지 말라고 명령합니다. | Dertil kommer, at udsagnet fra det gamle testamente i det ny testamente er ophævet af Kristus selv. I Matt 5,38 siger han: '나는 그가 (f. eks. i Deuteronomy 19,21) Øje for øje라고 말했을 때 들었다. Men jeg siger jer, at I ikke skal efterstræbe den onde eller den, der gør jer ondt'. |
46 하나님께서 그것을 통해 만족을 요구하신다는 동일한 말씀이 주어지지 않고, 신약 성경이 복수를 완전히 폐지할 때까지 사람들이 너무 많은 일을 하지 않도록 서로에게 얼마만큼 복수해야 하는지에 대한 규칙이 정해졌습니다. 분명히 St. Augustine은 동일한 텍스트에 대해 말하고 텍스트 자체가 제공합니다. 사랑하는 사람이여, 이제 이 신성모독자가 이해력이 없을 뿐만 아니라 복음에 반대하는 말을 소개하는 것을 보십시오. 그들은 모든 이단자들을 불태우고 하늘을 치고 싶지도 않습니다. | Men brighter ikke om the gammeltestamentlige udsagn gælder, at he give, fordi Gud derigennem demander fyldestgørelse, nej, he sat som en regel om, hvort menneskene skulle gå i deres hævn mod hinanden, at de ikke skulle gøre for meget, indtil det ny testamente helt ophævede hævnen; 그 후 어거스틴은 텍스트가 더 높다고 설명하고 동일한 텍스트에서 다른 단어를 사용할 수 있다고 말했습니다. You now, kære læser, hvordanne spotter ikke alene indfører dette skriftsted uden forstand, han gør det også imod evangeliet. 태워지는 모든 수준에서 모든 새끼 고양이와 pukke가 himlen에 있습니다. |
47 반면에 그리스도께서 가르치신 회개 곧 죄에 대한 약( tetz#36 )에 대해 분명히 말하는 성 그레고리오의 말은 전에는 순결하지 못하였으니 이제는 순결하라. 이전에 훔친 사람은 이제 자신의 의무 등을 다할 만큼 친절해야 합니다. | Gregor, som taller om den bod, som Kristus har lært, at he et lægemiddel imod synden, så altså den, der før var ukysk, nu skal være kysk, den, der før havde stjålet , nu skal være så blid, at han giver sin ejendom bort, osv. |
48그레고리우스가 지적한 이 신성한 계명은 교황이 받아들일 수 있는 회개에 이르기까지 껍질이 갈라지도록 머리카락을 휘두르며, 자신이 이단자일 뿐만 아니라 교황의 거룩한 아버지를 지키는 어리석은 사람이라고 생각하지 않습니다. 순결과 온화함 등을 제쳐두십시오. 그것은 그리스도께서 가르치신 보속입니다. 평신도들도 "절대로 하지 않는 것이 가장 큰 보속이다"라고 말하는 것을 더 잘 압니다. 그리고 그것은 최고의 회개, 즉 절대 하지 말라고 요구하는 것 외에는 아무 것도 요구하지 않으시는 하나님 앞에서 사실입니다. | This nice bud, som he fremført af Gregor, trækker han ved hårene, så at det knager i knoglerne, over på boden, som paven kan ophæve, and tænker ikke på, at den ikke alene er en kætter, men he direct vanvittig, som ville hævde, at den bright fader paven kunne ophæve kyskhed og Milhed osv, det vil sige, ophæve den fyldestgørelse, som Kristus har lært os, hvilket dog følger af det, han he fremkommet med. That véd lægfolket old same besked om, når de siger: Ikke at gøre det mere er den højeste bod. 그가 Gud를 위해 보낸 Og, som ikke demand mere end den højeste bod, det vil sige: ikke at gøre det mere. |
49 셋째, 성 어거스틴이 하나님은 쉬운 만족을 요구하신다고 말하는 곳을 알고 싶습니다. ( tetz#37 ) 그리고 그것이 증명된다면, 나는 이전과 같이 동일한 보속이 어떤 방종을 통해서도 소홀히 되지 않고, 죄는 하나님이 부과하는 형벌로 여겨진다고 말합니다. (15) | Det tredie vil jeg be happy vide, hvor Skt. Augustin har는 Gud에서 적합한 fyldestgørelse를 요구한다고 말합니다. Og hvis det bliver påvist, siger jeg som før, at denne fyldestgørelse ikke kan eftergives ved nogensomhelst aflad den bliver i stedet for en strafskyldig lidelse, pålagt af Gud. |
50 넷째, 다윗이 그의 죄 때문에 벌을 받은 것은 나를 위한 것입니다. ( tetz#38 ) 그런 다음 나는 독일 설교의 일곱 번째 기사에서 신이 벌을 내리며 아무도 서명을 버릴 수 없다고 말했습니다. ( #8 ) 그래서 글이 다시 십자가에 못박히고, 다윗의 형벌이 회개로 이끌려가는데, 성부 교황이 사임할 수도 있으니, 그것이 바로 인간의 가십이다. | det fjerde의 경우: David blev에서 sin synd, viser, at det he mig, der har ret에 대해 조입니다. for jeg sayde i den tyske prædiken, at det er Gud, der pålægger tight, og at ingen kan ophæve den. 이러한 이유로 대본은 Korsfæstet에 기록되고 David의 형벌은 땅에 있습니다. Som bright fader paven은 ophæve 할 수 있습니다. 사실입니다. |
51그런 다음 동일한 일곱 번째 조항이 나를 분명히 변형시켜 회개의 세 번째 부분을 부인합니다. 하나님이 명하신 선행이나 고통과 형벌이 아닙니다. 면죄부가 선언할 수 있는 회개나 만족을 찢으십시오. 나는 아무도 하나님께서 그것들을 요구하신다고 성경에서 증언하지 않을 것이라고 말합니다. 그는 성 페트로에게 말한 것처럼 성부 교황과 교회를 지휘합니다. (마태복음 16:19): 네가 땅에서 매는 것은 하늘에서도 매일 것이요 네가 풀면 풀리리라. | 명확한 min opfattelse ganskeklart, på den måde, at every fornægter den tredie del af Boden에 대한 다음 기사: ikke de goode Gerneger, som Gud har påbudt, eller lidelsen og strengen, men den bod eller fyldestgørelse, som afladen kan ophæve. 그녀의 siger jeg, at den kan ingen ud fra skriften bevise, at Gud fordrer; 그때 그, hvad han befaler den bright fader paven og kirken, når han til Skt. Peter siger: Hvad du binder på jorden, skal være bundet i himlen, og hvad du øser, skal være øst. |
52 성부 교황은 전권을 가지고 있습니다. 악의적인 아첨꾼들이 말하는 것처럼 인간이 구원을 위해 필요한 모든 것을 행하는 것이 아니라면 그리스도는 제외될 것입니다. sunder는 고백하는 모든 죄를 사할 수 있는 권세를 가지고 있습니다. 그러나 억지로 하나님의 심판과 권면에 넘어가서는 안 됩니다. 그러므로 그는 또한 하나님이나 신성한 정의에 의해 부과된 형벌을 면제하기를 원하지 않습니다. 그런 다음 그는 St. Petro에게 말했습니다. 내가 묶은 것을 당신이 풀게 될 것입니다. sunder: 푸는 것은 느슨해야 합니다. 따라서 내 바인딩이 느슨해지는 것은 아닙니다. 바인딩이 느슨해졌습니다. | har vel fuld가 좋아하는 밝은 페이더 페이더; Ike, som de skadelige smigrere siger, till at gøre all ting, which he menneskene nødvendige till salighed, for hvis det var tilfældet, ville Kristus ikke betyde noget; nej, han har magt til at lose alle de synder 그는 고백합니다. Men han har ikke magt to at fælde dom i Guds ret og råd. 따라서 뚜껑에서 아무것도 볼 수 없으므로 Gud 또는 호평을받는 har pålagt. Han siger ikke to Skt. Peter: Hvad jeg binder, you should loose, men: Hvad you looser, you should loose. 그것은 그가 해결하는 이유에 대한 밴드와 그가 해결하는 그 밴드의 남자들과 함께 따르지 않습니다. |
53그러나 우리 교수님은 글을 그녀의 머리에 맞추는 힘을 가졌습니다. 그렇기 때문에 그들은 내부에 무엇이 있는지 이해하지 못하지만 원하는 것을 이해합니다. 결국 어떤 주교도 교황이 묶은 것을 풀 수 없습니다. 사악한 아첨꾼들이 교황과 교회를 유혹하여 그의 신이 묶는 것을 감히 풀도록 하는 것은 얼마나 교활한 일입니까? 주교가 그의 권세에 있는 것보다 하나님의 권능에 있느니라. | Men vore gendrivere har tagt den magt fra ham for at dømme skriften efter deres hoved. 따라서 내가 가진 대본의 숲, 그가 대본에 쓴 것, 다른 대본 중 하나. 그 개 sådan, ingen biskop에서 해결할 수 있습니다, hvad paven har bundet. Hvordan kan de skadelige smigrere så formaste sig til at forføre paven og kirken sammen med ham, sådan at han understår sig i at lose, hvad hans Gud har bundet, eftersom han dog har reach mindre magt på Guds magtområde, end in biskop har på hans 옴레이드. |
54 그러므로 하나님께서 정하신 형벌이나 보속 행위를 면죄부로 없애야 한다고 말하는 사람은 모두 잘못 알고 속고 있는 것입니다. 그리고 교회의 권능과 하나님의 권능을 혼합하고 날마다 우리를 위해 새로운 단어를 만들어내고자 합니다. 그들이 우리의 모든 지갑과 가슴을 비우고 지옥을 열고 천국을 닫을 정도로 오랫동안. | 이러한 이유로 오류의 수와 단어의 수는 모두 중요한 동시에 경우에 따라 또는 Gud har fastsat, ophæves의 비행 수입니다. de forveksler kirkens magt med Guds magt, og dgligt nye ord for os, de overordentlige nøgler, autoritetens nøgler, deadministration nøgler, så length, indtil de får gjort alle punge og pengekister tomme, og derefter lukker de hehelvede op og lukker himlen i . |
55 그가 말하는 세 번째 이유는 관습과 관행이 법으로 지켜져야 한다는 것입니다. 그러면 기독교는 면죄부 등이 필요하기 때문 입니다. 그러나 좋은 사람은 이해하고 나쁜 사람은 이해하지 못합니다. ( n55 ) | Mod den tredie reasonelse, before han siger: 'Kirkens sædvane og dens udøvelse skal regnes for en lov; og fordi nu kristenheden bruger afladen på den måde osv.', siger jeg, at hvad der sinds i kristenheden af øvelser og sædvane, gælder som et bud for kirken; 그 bliver 숲 아래 om de gode sædvaner, ikke om de dårlige. |
56 반면에 로마 교회는 면죄부가 영혼을 구속하고 죄인을 하나님이 부과한 고통이나 만족에서 구속하는 것을 실제로 한 적이 없었습니다. 대담한 quaestores가 어린 아이들처럼 사람들을 놀라게하기를 원할 때 그들은 그들의 말이 하나님의 말씀이되도록 노력하고 그들의 오용이 기독교 교회의 관습이되도록 노력합니다. 또한 그러한 설교자들이 기만적일 수 있는 교회의 권리입니다. c. abusionibus ver.mendaciter. 글로. 등. | For that andet siger jeg, at the romerske kirke endnu ikke har haft det medi sine udøvelser, at afladen forløser sjæle og forløser synderen fra den lidelse eller den fyldestgørelse, som he pålagt af Gud, nej, der tale om, at de frække pengemænd vil forskrække 민속, ligesom 남자 forskrækker børn, og derfor stræber de efter, at deres ord kan opfattes som Guds ord, og deres misbrug opfattes som den kristne kirkes brug; kirkeretten hævder også, at sådanne prædikanter he løgnagtige, se kapitlet abusionibus 버전 mendaticer, glossen dertil osv. |
57 네 번째 이유: 면죄부를 사는 사람이 궁핍하지 않은 가난한 사람에게 자선을 베푸는 사람보다 더 잘하는 것입니다. ( tetz2#11 ) 안녕하세요, 그리고 하나님께서 여러분에게 자비를 베푸시기를 바랍니다. 기독교인의 교사들이 부름을 받았습니다. 이제부터는 터키인들이 우리 교회와 십자가를 욕되게 하는 것을 듣는 것이 두렵지 않습니다. 우리에게는 그보다 백 배나 더 나쁜 터키인들이 있습니다. 그들은 그처럼 신성모독적인 방법으로 만물을 거룩하게 하는 하느님의 말씀인 유일한 성소를 파괴합니다. 거룩한 사도 요한은 이렇게 말합니다. 형제의 궁핍함과 궁핍함을 보고도 그 앞에서 자비를 베풀지 아니하면 어찌 (17) 하나님의 사랑이 그 속에 거하겠느냐 (요일 3:17) ( res08#61 ) | 이유: Den, the køber aflad, handler bedre end den, the giver en fattig en almisse, når den fattige ikke befinder sig i den yderste nød. Pas her på, og lad Gud forbarme sig, at that it should be ret lare in kristenheden. Nu fremover vil det ikke være skrækkeligt at høre, hvordan tyrkerne vanærer vor kirke og vort kors; vi har hos os tyrker, 그는 100e gange værre, som fuldstændig mocks ødelægger den eneste brightigdom, Guds ord, som brighter alle ting. Den brighte apostel, Johannes, siger: Hvis nogen ser sin bror sulte eller lide nød og lukker sig hjerte for ham, hvordan kan Guds kærlighed blive i ham? |
58 이전의 이 신성 모독자는 이 본문을 흥얼거렸고, 예, 두 번째 본문을 제시했으며, 1000마일 이상 떨어진 곳에서 다음과 같은 논평을 했습니다: 궁핍 또는 필요의 고통은 마지막 필요로부터 이해되어야 합니다.( tetz2#16 ; #17 ; #18; #19 ). | 그런 다음 스포터와 유전자 드라이버가 있기 때문에 나타나는 텍스트가 있습니다. 예 ødelægger den, og skaber over tusind mis distance to den med after udlægning: Do at sulte or lide nød skal forest om den yderste nød. |
59 나는 여기서 분노를 참을 수 없습니다. 그런 다음 어떤 선한 정신도 빛을 발하지 못했으며 비기독교인, 유대교인 또는 생각 없는 마음에서 벗어난 사람이 없었습니다. 한 그리스도인이 다른 그리스도인을 돕지 않는다면 절실히 필요한 것입니다. 따라서 다른 사람은 결코 도움을 받지 못하거나 몇 년에 한 번도 도움을 받지 못할 것입니다. 마찬가지로 그리스도인의 사랑도 동물들 사이의 우정만큼 좋지 않을 것입니다. 오 하느님! 그래서 당신은 당신의 말을 마스터해야합니다. 이제 조금, 우리는 아마도 더 많은 꿈의 설교자를 갖게 될 것입니다. | Jeg må her imod min vilje blive noget utålmodig; 이를 위해 그는 신 ånd, har indført denne fortolkning, he ducks from en ukristelig, jødisk forståelse, eller faldet nogen ind i et ubevogtet øjeblik. Hevis et kristenmenneske ikke skal hjælpe den Anden, før han he i den yderste nød, så bliver den Anden aldrig eller ikke i mange år hjulpet. 그래서 vil den kristne kærlighed ikke være så god som venskabet blandt dyrene. 악 구드! Må man verkelig bemestre dine ord på den måde! Nuvel, 슬래그 har vi vel mere fra vore drømmeprædikanters 손에. |
60 지금 이 양탄자를 따르는 사람은 목 없는 사람에게 옷을 입히기 전에 굶주린 사람에게 먹이를 주지 않도록 주의하십시오. 그러면 그들은 영혼이 고갈되고 그들의 복지가 결코 필요하지 않을 마지막 필요 지점에 도달할 것입니다. 맞아요, 그런 선생님의 일은 불필요하기 때문에 일어난다는 것 외에는 가치가 없어야 합니다. | 이제 유전자 드라이버를 따르는 것, han må passe på, at han ikke bespiser den sultne eller kæder den nøgne, førend de Kommer i den yderste nød, så deres sjæl forlader dem, og de ikke mere behavior hans velgerning. Send nok, send nok, sådanne læreres geringer skulle brighter ikke være mere værd, end det, at de sker, eftersom de er unødvendige. |
61 저주스럽고 매혹적인 논평과는 반대로, 우리는 원하거나 필요하다는 것이 모든 능력이나 필요를 의미한다는 것을 알아야 합니다. 그리스도께서 당나귀를 데려오면서 말씀하신 것처럼: 주님은 그것들이 필요합니다. 즉, 그것들이 필요합니다(마태복음 21:3). 그러므로 우리는 그리스도의 말씀에 따라 그 필요를 이해해야 합니다: 네 형제가 필요하거든 에세이 없이 그에게 빌려주라 (누가복음 6:35). | 요구 사항이 있는 경우 추가 처리에 대한 위험을 감수해야 합니다. Ligesom Kristus lod hente æslet og sayde: Herren have brug for det, det vil sige, han behøver det. 그러므로 하나는 포레스트노덴(forestn noden)이어야 합니다. 그래서 bliver i overensstemmelse med Kristi ord: Hvis din bror lider nod, sålån ham Straks noget. |
62이제 빌리는 것이 나중도 아니요 중간도 아니요 첫째요 또 그 필요는 남에게 대접을 받고자 하는 그것을 너희가 시작하라(18)(마 7:12)는 계명대로 해야 합니다. 이제 아무도 곤경에 처하기를 원하지 않습니다. 그렇다면 세인트 존은 어떻게 그것을 허용할 수 있습니까? 필요성과 다른 단어를 배우는 아리스토텔레스의 화살통에서 광택이 날아가서 신성한 글을 망칠 뿐입니다. | Only he det at låne ikke den sidste nød, brighter ikke den mellemste, men den første nød. Nøden은 또한 건물에 이렇게 말할 것입니다: Hvad I vil, at menneskene shall gøre mod jer, 시작 I at gøre det mod dem. Nu vil ingen, at man loader ham come ud i den sidste nød; Hvordan kan da Skt. Johannes는 멈췄습니까? Denne fortolkning he udfløjet fra Aristoteles kogger; Hos ham lærer de nødvendighed og other ords, kun for fordærve the bright script. |
63 무엇보다도 그리스도인의 형제 사랑은 필요할 때까지 기다리지 않습니다. 그러므로 요한은 그들이 그대로 두었기 때문에 그들을 처벌합니다. 더군다나 기록된 바를 알아야 합니다: 사랑은 모든 허다한 죄를 덮느니라(벧전 4:8; Ordspr 10:12). 그리고 그리스도: 당신에게 있는 것이 무엇이든 자선을 베푸 십시오. | Men frm for old: Den broderlige, Kristne Kærlighed venter ikke, til he nød på færde. 그런 이유로 Johannes det, at de har ladet det blive til nød. 스크립트에서 'Kærligheden skjuler en mængde synder'라는 이상한 점을 확인해야 합니다. Og Kristus siger: 'Hvad I har til overs, giv det som almisse'. Og Daniel siger: 'Løs din synd med almisser'. |
64 자비를 베푸는 설교자는 이런 말씀이나 그와 유사한 말씀을 설교하는 것을 좋아하지 않으며, 그러한 말씀이 사람들에게 퍼지는 것을 듣는 것도 좋아하지 않습니다. 따라서 면죄부는 누구에게도 필요하지 않으며, 면죄부는 또한 사랑과 자선 행위를 통해 훨씬 더 잘 얻을 수 있습니다. 그러나 그것은 상자를 채우지 않을 것입니다. | 이 경전들과 계류 중인 경전들은 여러분이 그것을 듣고 사람들에게 가져오면 미리 주어질 것입니다. 이를 위해 로드 시 다른 날이 필요하지 않으며 하루가 끝나면 손상 위험이 있으며 소량이 열릴 수 있습니다. Men det vil ikke fylde pengekisten. |
65 이 교묘한 선생들은 아리스토텔레스의 구분에서 많은 것을 배웠기 때문에 이웃에 대한 자선이나 선행은 자신을 제대로 사랑하지 않으며 자신의 구원을 먼저 구하지 않으므로 먼저 자신을 불쌍히 여길 수 있다고 주장할 수 있습니다. ( tetz2#12 ) 만약 그리스도가 참된 하나님이 아니었다면, 나는 그가 우리 신학자들이 이렇게 지구를 사라지게(삼키게) 내버려두신 지 오래되었을 것이라고 생각합니다. | 이러한 미묘한 유전자 동인은 Aristoteles의 구분에 따른 meget, de regner med, at det at give almisse eller gøre en god gering imod næsten ikke he at elske sig selv ordentligt, og ikke he at søge sin egen salighed først og fremmest로 설명되었습니다. , nej , 먼저 플래그를 해제하고 첫 번째 forbear sign over sign selv라고 말해야 합니다. Hvis Kristus ikke var sand Gud, tror jeg, at han for long ville have loaded jorden opsluge sådanne teologer. |
66 첫째: 다니엘은 바빌로니아 왕에게 자선으로 자신의 죄를 구속하라고 가르칩니다. 전도서 3장 33절에 지혜로운 사람도 이와 같이 말하되 물이 맹렬한 불을 끄는 것같이 자선은 죄를 지워 버리느니라. 이것에 대해 그리스도께서는 이렇게 말씀하십니다. 자선을 베풀면 모든 것이 깨끗해집니다. (누가복음 11:41). 이제 자기를 사랑하여(19) 복을 받고 죄를 풀고 자기를 정결하게 하는 것보다 더 고상한 자가 없도다. ( n66 ) 그리고 이것은 그리스도 자신이 말씀하신 것입니다. 구호품이 있어야 합니다. | 첫 번째: Daniel laerer kongen af Babylon, at han kal øse sin synd med almisser; og således siger vismanden i Sirak 3,33: 'Ligesom vandet schlukker en brændende ild, således udslutter almisser synden'. Desforuden siger Kristus: 'Giv almisse, så he oldrent for jer'. Only he don't get ædlere, hvis man skal elske sig selv og gøre sig selv sellig, end at loose synd og gøre sig ren.Og that siger her Kristus selv, at he at give almisse. |
67 반면에 이제 서로에게, 서로 대적하십시오. 그리스도께서는 이렇게 말씀하십니다. 이웃에게 자선을 베풀고 고통과 죄책감을 없애고 모든 것을 깨끗하게 만드십시오. 그리고 그것은 항상 최고의 것이어야 하며 자신과 자신의 행복을 먼저 사랑해야 합니다. 지금 말했듯이. | det andet의 경우: Pas nu på, hold det op mod hinanden. Kristus siger: Lielse와 skyld 그리고 아주 오래된 집세를 삶의 다음 날까지 누릴 수 있습니다. 그리고 그것은 sig selv와 sin salighed에 대한 가장 좋고 첫 번째 호출일 수 있다고 som nu는 말합니다. |
68 발표자들은 말합니다. 방종은 고통만 덜어줍니다. 그리고 그것은 가장 작은 사랑 그 자체여야 하며 요구되지 않습니다. 또한 일시적인 고통보다 훨씬 적고 영원한 고통의 죄가 적습니다. 그럼에도 불구하고 그들은 그리스도의 가르침이 아니라 그들의 가르침을 따르는 사람이 자신을 올바로 사랑한다고 두려움이나 부끄러움 없이 말할 수 있습니다. 그런 다음 그들은 그리스도께서 말씀하신 것처럼 고통과 죄를 덜어주는 자선을 방종을 통해 약간의 현세적 고통을 덜어주는 자선 후에 두며 그럴 필요도 없고 명령하지도 않습니다. ( tetz2#17 ) 이것은 성경을 철저히 소개하는 우리의 사랑하는 기독교 강사입니다. 참으로 자신과 그를 따르는 모든 자들과 함께 지옥의 심연으로 들어가리라. | Gendriverne siger: Afladen fjerner kun lidelsen; 그리고 그것은 기호 자체에 알려진 가장 작은 것일 수 있으며 필요하지 않고 지불되지도 않습니다. 그리고 그 또는 그녀는 감소할 수 있으므로 적시에 그는 영원한 하늘의 끝에서 감소할 것입니다. uden frygt og uden at skamme sig sige, at the ordentligvis elsker sig selv, he den, the folger deres og ikke Kristi lære의 모든 문. Almisse의 경우, Kristus siger가 앉은 느슨한 뚜껑과 하늘이 알미세를 봉쇄했으며, 느슨한 캔의 이름은 적시에 lidelse를 울리며 지불할 필요가 없습니다. Her du vore kære, kristelige gendrivere, the grundigt indfører dig i skriften; yes, de fører ind i Helvedes afgrund sammen med sig selv og alle dem, der holder sig til dem. |
69 셋째, 처음에는 자기 자신을 빨아들이는 거짓된 사랑입니다. ( n69 ) 그런 다음 성 그레고리우스는 다음과 같이 말합니다. 신성한 사랑은 다른 사람에게 도달해야 하기 때문에 자신에 대항하여 존재할 수 없습니다. 그리고 같은 사랑이 정화합니다. 사랑은 모든 소리를 덮는다고 성 야곱이 말한 것처럼(야고보서 5:20). 그러므로 누구든지 자신을 사랑하고자 하는 사람은 자기 밖으로 나가고 자기 안에서가 아니라 다른 사람 안에서 자기를 사랑해야 합니다. 즉, 그는 그 안에서 자신을 미워하고, 자신을 해치고, 다른 모든 사람을 사랑해야 합니다. 그리스도께서 말과 행동으로 우리를 가르치신 것처럼. | 그런 이유로 그는 자신의 삶을 포기하기로 결정했습니다. For Skt. Gregor siger, at the guddommelige kærlighed imod sig selv ikke kan bestå, men den må udstrække sig til en anden. Og denne kærlighed gør ren; Som også Skt. Jakob siger, at kærligheden skjuler all synder. Derfor, den, der vil have sig selv kær, han må gå ud af sig selv og ikke ind i sig selv, men i en anden have sig selv kær, det vil sige, han må i sig selv hade sig selv og gøre sig selv ondt, men gore all other kærligedsgerninger; 그래서 Kristus lærer os det med ord og geringer. |
70 그러므로 면죄부를 구하는 사람은 누구든지 고통을 피하려 할 뿐이며, 그러므로 자신 안에서 자기 자신을 사랑하고 사랑을 위해서가 아니라 두려움 때문에 죄를 짓는다는 사실을 명심해야 합니다. 그리고 우리의 면죄부 설교자들은 그들의 공포와 고통과 방종의 웅장함으로 사람들을 두려움에 빠뜨리기를 원합니다. 그러므로 그들은 (20)고통을 몰아내고 그들이 기독교를 전파하고자 한다면 돈도 인정해야 하는지 여부를 비열하게 만들어야 합니다. | 그러므로 하나는 큰 opmærksom på, at the, søger aflad, kun søger at und fly lidelsen, og altså elsker sig selv i sig selv, og giver penge ikke af kærlighed, men af frygt를 돌봐야 합니다. Og den frygt vil vore afladsprædicanter drive Folket ind i med deres afskrækkelse og forsøg på at afmale lidelsen og afladen som noget stort; 전에 개 skulle uddrive lidelsen 및 gøre os foragtende overfor den, hvis de ville prædike kristeligt, også selv om de måtte tabe penge ved det. |
71넷째: 이제 16번째 기사( tetz2#19 ) 에서 소개한 성 바울의 말이 옳은지 알아차리는 것이 중요합니다 . 그리고 마지막으로 방종을 해제합니다. 성 바울이 말했을 때: 자기 집에 선을 행하지 아니하는 자는 이방인보다 더 못하느니라(딤전 5:8). 발표자들도 그걸 봤어야 비기독교적이고 이단적인 논리로 조롱당하지 않았다. | 그런 이유로: 그것에 대한 마커가 있다고 말할 수 있습니다. 16 번째 기사에 Paul의 명령이 있으면 그 전에 다음을 먼저보아야하고 추가 알림이 있습니다. 당신은 해결책이 있습니다. Paulus siger dog: Den, der ikke gør vel imod sine husfæller, he værre end en hedning. The skulle gendriverne have tænkt mere på, så ville de ikke være blvet til spot med deres ukristotelige og kætterske gendrivelse. |
72 다섯째 이유는 로마의 제단과 교회에서 영혼이 미사로 구속되고 성부 교황이 이를 용납하며 성 토마스는 교황 등의 그러한 가르침에서 확인되었습니다. 로마에서 얼마간 집결하는 것이 허락되었고 나 자신도 그곳에서 영혼을 위한 미사보다 더 많은 것을 읽었습니다. 나는 그것에 대한 증거 나 확인이 없다는 것을 알게되어 정직하게 서고 싶고 로마에서도 그다지 관심을 기울이지 않는다는 믿음에 산산조각이났습니다. | Rom의 Altrene 및 Kirkerne의 가장 기본적인 딜러는 메신저가 있는 느슨한 sjæle용, 옴, at de brighte fædre, paverne, finder sig i det, og desuden om, at Skt. Thomas bekræfter en sådan lære om paverne, osv . Her siger jeg: 그가 보낸 것, at mange i Rom regner dermed, og jeg selv har let mere end én messe dernede for sjælene. Men min tro har fået til at angre det, fordi jeg har faret, at der ikke find noget bevis eller nogen bekræftelse derpå, if you talk can holde 거의 på, og at de i Rome ikke bekymrer sig meget derom. |
73 다른 한편으로, 그러면 믿으라는 명령이 없고, 해결하고 구해야 하는 명령이 될 수 없기 때문에 그 안에도 공로가 없습니다. 순종이 없는 곳에는 공로가 없습니다. ; 그러나 명령이 없는 곳에는 순종도 없습니다. 가장 확실하고 공로가 있는 사람과 함께 남아 선행을 통해 그들을 구하는 것이 더 낫습니다. 미사를 통해 구한 면죄부와 영혼을 구속하는 강력한 힘. | For that andet: 그러므로 의도는 tro på dette에서 발견되며 건물에 다른 것이 없는 것보다 더 밝을 수 있습니다. 이 시점에서 해결해야 하며 få fat pa den에서 he ikke nogen fortjeneste deri: for hvor der ikke he lydighed, he der ingen fortjeneste, men hvor der ikke he noget bud, dèr he der ingen lydighed. Og derfor he det bedre at forblive ved det sikreste og most fortjenlige: at bede for dem gennem gode Gerneger. 그는 mig brighter ingen tvivl om, at the fair, the holdes for sjælene, he bedre og kraftigere til at forløse sjælene, end the aflad, the søges gennem Messen. |
74 셋째, 기독교 교사는 성경, 영적 정의 또는 정직한 이성을 그러한 위대하고 위험한 기사에 소개해야 합니다. 그렇다면 로마나 다른 곳에서 일어난 일, 또는 교황이 용인한 일에 대해(21) 오늘날의 여행자나 크레치머가 옹알이를 할 수 있을 것입니다. 그러므로 교회가 결정할 때 면죄부가 영혼을 구원한다고 믿고 싶습니다. 그 동안 나는 나 자신과 불쌍한 영혼들을 속이지 않도록 신성 모독을 떠나고 싶습니다. | 그 이유는 다음과 같습니다. 다음 상점에 찬성하여 해골에 기사가 있고 스크립트에 kristen gene 드라이버가 있으며 순서대로 작성되었습니다. om hvad der sker i Rom 또는 andre steder 또는 hvad paven finder sig i의 경우 land tryger 또는 handelsmand gøre grin med를 늘릴 수 있습니다. 따라서 다른 한편으로는 그것이 다음 위치인 창 하단에 있습니다. 그럴 때 그 자리에 짐을 싣는다면 걱정할 필요가 없고 팔이 함께 있기 때문이다. |
75 넷째, 성 토마스가 확인되었으니 그대로 두겠습니다. 그러나 확인이 얼마나 확장되는지는 모든 대학에서 알려져 있습니다. 그러므로 성부께서 글이나 이성으로 증명하신 것을 나는 받아들입니다. | Det fjerde의 경우: Skt.에서 Thomas har bekræftet det, lader jeg være. Men man véd på alle universiteter, hvor는 bekræftelse strækker sig에 도달합니다. 따라서 hvad den bright fader har bevist med skrift eller med fornuft, det antager jeg: det andet lader jeg have været for hans gode vane. |
76 다섯째, 면죄부가 구원과 믿음에 속한 여러 가지라는 것이 사실이 아닙니까? 따라서 교황이 이를 용인하는지 여부는 놀라운 일이 아닙니다. 불행히도! 아마도 로마 안팎에서 더 큰 나쁜 조각과 속임수가 용인될 것입니다. | 단기적으로: 그는 팅에 대한 청취자를 보내지 않았습니다. som은 saligheden과 troen을 가진 청취자를 보냈습니다. 그가 아무 말도 하지 않으면, at paven finder sig i det, eftersom desværre nogle større forkerte ting og meninger bliver tålt udenfor og indeni Rom. |
77 그리고 사도가 명령한 것 외에는 허락된 것이 구원에 도움이 되지 않는다고 말한 적이 있습니다. 면죄부를 전혀 존중하지 않는 사람은 안전하고 큰 면죄부에 주의를 기울이는 사람은 확실하지 않습니다. 그러면 이 사람은 쉽게 실수할 수 있지만 저 사람은 잘못을 범할 수 없습니다. 그런 다음 허용된 것에서 멀고 계명에 가까울수록 (22) 더 확실한 존재입니다. 그러면 순종이 확실해집니다. 자유는 위험합니다. | 그 외에는 다음과 같이 말합니다: Eftersom 사도n siger, at de tilladte ting ikke kræves til salighed, det gør hvad der er påbudt, så follow, at which he sikker, som slet ikke agter aflad for noget, og den he usikker, som agter afladen højt. 다음 날을 위해 당신은 하루를 보낼 수 있습니다. 처음으로 하루가 될 수 없습니다. 경작에서 더 긴 시간과 건물 앞의 더 좁은 영역을 보면 이것이 사실임이 분명합니다. lydighed he sikker, frihed he farlig. |
78 여섯 번째 이유: 내가 부당하게 박사학위를 거부한다는 것, 마치 그들이 설교 등을 첨부하기에 충분하지 않다는 듯이, 내가 그들을 완전히 거부하는 것이 아니라, 그들이 그들의 것보다; 그들의 의견이 더 건전하다: 그리고 그들이 나에게 같은 것을 촉구하고 있다고 생각하면서도 그들을 소개하지 않는 강사들을 위해 죄악이다. 방종의 문제. | 그 이유는 다음과 같습니다: 각 på urmelig made forkaster de skolastiske doctor, som om de ikke var nok til at bekræfte en prædiken, osv. Det har jeg gjort, ikke fordi jeg ganske forkaster dem, for de har gjort, hvad de kan, men jeg har forkastet deres mening. 그렇기 때문에 유전자 드라이버 하늘에 좋은 것입니다, 문제가 있습니다, 이 skolastikere를 마이그레이션할 수 있습니다, og dog ikke indfører dem, 그 전에 그는 med skrift og fornuft를 bevist, allernøgnest og allersygest 전에, 일부 그녀는 내가 om afladen이라고 말합니다. |
79그래서 글과 이성이 잘 되었으면 좋겠다는 그들의 의견을 출력해 보라고 한 것입니다. 그런즉 설교할 때에 사람은 잠잠히 하나님의 말씀을 전파하되 하나님이 바울을 통하여 우리에게 명하신 것 같이 비유로 가르치지 말고 오직 위로부터 암시하신 성경으로 가르치라 (딤전 1:4, 4, 7) | 그러므로 har jeg nemlig는 말합니다. at he deres mening, det gælder, for at udtrykke, at jeg godt vil recognition dem, når de bruger skrift og fornuft. For I said that you should load men and women and predike Guds ord, som Gud har pabudt os det igennem Skt. Paulus, at man should not laerable, men skriften, that is indgivet ovenfra. |
80 결국, 그가 글을 고문하는 데 지쳤거나 더 이상 알지 못할 때 폭풍이 나를 덮칠 것이고 나는 대 이단자, 이단자, 배교자, 오도 된 신성 모독자, 악담 자 등입니다. 이에 저는 이렇게 대답합니다. 하나님께서 저와 여러분에게 그분의 은혜를 베푸시기를 바랍니다. 아멘. | Til sidst, da han er blvet træt af at martre skriften, eller måske ikke véd mere, går uvejret ud over mig, og jeg er da ærkekætter, kætter, afviger, vildfarende, fræk, bagtaler osv. Dertil svarer jeg: Gud give både mig og dig sin nåde, 아멘. |
81 그러한 타락한 학생들은 이 강사들입니다. 그들은 평생 동안 라틴어로 이단자 또는 독일어로 이단자라고 불리는 것을 많이 배우지 않았습니다. 그런 다음 감히 성경을 설교하고 이단을 추방하십시오. 그런 다음 필요하고 믿어야 할 것을 믿지 않는 이단자라고합니다. 방종은 명령되지 않았으며 구원을 위해 필요하지도 않다는 것은 자기 고백이고 사실입니다. 어떤 사람이 자기가 선택한 대로 면죄부를 경멸하거나 버리거나 반대하는 이단자가 되는 것은 불가능합니다. 내가 행하지 아니하고 그의 질서 가운데 선한 일 중에 홀로 두었느니라 | Så miserable he disse elever, at de hele deres liv ikke har lärt så meget, som hvad Hereticus betyder på latin, kætter på tysk; 그리고 모든 레벨은 predike 스크립트와 fordrive kætteri에서 understår de sig i입니다. For kætter kaldes én, the ikke tror på de trossætninger, which he nødvendige og som det he påbudt at tro på. Og ftersom de selv bekender, og det også er sent, at aflad ikke er påbudt, ikke brighter nødvendig til salighed, er det ikke muligt, at nogen kan være en kætter, ligegyligte om han foragter, forlader eller fraråder afladen nok så meget; that har jeg ikke engang gjort, jeg har kun sat den ind på dens rette plads blandt de gode Gerneger. |
82그런 선생들이 글을 모르고 라틴어와 독일어를 이해하지 못하고 그것에 대해 나를 몹시 모독적으로 꾸짖는다면 (23) 나는 거친 당나귀가 나에게 고함을 지르는 것처럼 느껴질 것입니다. 네, 그런 사람들이 저를 담대한 기독교인이라고 해서 기쁘기도 하고 미안하기도 합니다. | Når således sådanne gendrivere ikke kender skriften, ikke forstår latin og tysk og desforuden i det hele taget skælder mig så læsterligt ud, så må jeg være til mode, som hvis et gæsel skreg imod mig, og dog er jeg glad, og det skulle gøre mig ondt, om sådanne Folk skældte mig ud for at være en from kristen. |
83 그러나 불쌍한 형제인 나는 그가 막대기, 감옥, 물, 불을 스스로 훔치는 것을 어쩔 수 없습니다. 나의 충실한 충고는 그 자신을 위한 것일 수도 있지만, 그는 포도나무에서 나는 물과 그가 매우 익숙한 구운 거위에서 연기가 나는 불에 대해 겸허하게 자신을 대해야 합니다. | han tilbyder sig til prygl, fængsel, vand og ild, kan jeg stakkels broder ikke forhindre의 남성. Selv om det da for hans vedkommende ville være with good råd, at han lidt mere beskedent tilbød sig til druevand og til den ild, if ryger fra stegte gæs, he han mere vant til. |
84 기독교인은 성경에서 시편 49편을 잘못 해석하고 사람들을 오도하는 것보다 더 심각한 일인데, 사람들이 육체적 불과 죽음으로 사람들을 놀라게 하는 데 처음에는 너무 유치하고 조롱하는 데 사용된다는 사실에 짜증을 내야 하지 않겠습니까? 지옥의 불과 영원한 죽음은 같은 신성모독자들을 위한 것입니다. 그러므로 하나님의 이처럼 잔인하고 참을 수 없는 위협에도 자신이 두렵지 않을 정도로 이마가 딱딱한 사람은 불필요한 일로 인간의 위협으로 남을 두렵게 하는 것에 대해 침묵하고 싶을 것입니다. | Skulle det ikke ærgre et kristenmenneske, at man først tager sig for at forskrække Folk så barnligt og bespottende med legemlig ild og død, since det dog er en skrækkelig alvorlig ting, som i Sl 49, at tage fejl i udlægningen af scripts and forføre, så at that for these skriftbespottere gælder om helvedesilden and the everlasting død. Derfor, den, der har en så hård pande, at han ikke selv forskrækket for en sådan grusom og ubærlig trussel fra Guds side, han skulle tage og lade være med at forskrække andre med menneskelige trusler i sayer, der ikke he nødvendige. |
85 그러나 비록 이 문제가 믿음, 행복, 필요 또는 계명에 맞지 않고 하나님께 너무 중독되고 사랑에 병이 나서 불필요하고 비이단적인 문제에서도 이단자들을 불태울지라도 용서해 주십시오, 은혜로우신 하나님 아버지여, 내가 당신의 것이 아닌 모든 영예를 비웃기 위해 내 바알 사람들에게 대항할 수도 있습니다. | Dog, selv om denne say ikke har med tro, salighed, nødvendighed eller bud at gøre, og de he så gudsforfaldne og kærlighedssyge, også i sådanne unødvendige og ukætterske sayer, at de brænder kættere: så, tilgiv mig, min og nådige Gud , 그것을 먹지 않는 모든 de ærefrygtige를 위한 모든 지점에서, 또한 trodse imod mine Baalspræster(?)에서 engang tillader mig. |
86 여기 저는 비텐베르크에 있습니다. 닥터 마르티누스 루터, 아우구스티누스, 철을 먹고 바위를 찢고 싶어하는 이단 이단자가 있다면, 저는 그에게 은혜로운 약속으로 그에게 안전하고 열린 문과 무료 숙박과 숙박이 있음을 알려드립니다. 칭찬할 만하고 기독교인 왕자, 공작 프리드리히 작센 선제후 등. 또는 이단적인 태도를 가진 사람은 이러한 일에 있어서도 이단은 결코 내부에 있을 수 없기 때문에 보호하기를 원합니다. | 여기 그는 Wittenberg, Doctor Martin Luther, Augustinermunk에 있습니다. Ham lader jeg vide, at han kan have sikkert frit lejde, åbne porte, frit herberg og kost herinde, hvis den prisværdige og kristelige fyrste, hertug Friedrich, kurfyrst af Saksen osv giver sin nådige tilladelse. Derved skulle også 때문에 skriftbespotter kunne mærke, at han er en kristelig fyrste, ikke én, der, som de i deres sidste fordrukne position like vil lyve og skamme ham på, til ulempe for den kristelige sandhed kunne tænkes at beskytte mig eller enhver anden i kættersk practice, brighter ikke i de ting, before the slet ikke kan forekomme kætteri. |
87 그는 또한 내 설교가 로마의 의자, 신앙, 성례전, 성경 교사 등에 대한 큰 스캔들과 경멸을 가져온다고 불평했습니다. 나는 이 모든 것을 다른 방식으로 이해하는 방법을 모르겠습니다. , 그리고 내일 전체 오래된 손 냄비가되지 않습니다. | Han은 또한 최소 설교에서 stor forargelse를 가져오고 도난당한 i Rom, troen, sakramentet, skriflærerne osv에 대해 불평합니다. 하루가 끝나면 하루가 끝날 때 다른 일을 할 수 없습니다: Himen vil ned not all talk about that day, and I tomorrow vil ingen gammel haregryde være hel. |
88 그러나 면죄부는 거룩한 면죄부의 큰 사업에 대하여 연약하고 잘못된 기억을 가진 가난한 사람들을 일깨워 주기 위하여 앞에서와 같이 말하노니 면죄부는 명하지도 아니하고 필요하지도 아니하며 아무도 주의를 기울이지 아니할지라도 구원에 중요하지 아니하니라 그 자신이 말했고 또 말해야만 하는 것처럼 말입니다. | Dog, for at hjælpe på hukommelsen hos de stakkels mennesker, som på grund af en stor forretning med den brighte aflad har en svag og fejlagtig hukommelse, siger jeg som før: aflad he ikke påbudt, ikke nødvendig, og det betyder ikke fra eller til , hvad saligheden angår, om så ingen tager sig af afladen, hvad han selv har 말한다, og også må sige. |
89 그러므로 면죄부를 경멸하여 추문이나 오류가 발생하는 것도 가능하지 않습니다. 그러나 다른 공짜 면죄부에서와 마찬가지로 면죄부에도 잔인한 오류가 발생할 수 있습니다. 그런 다음 Aegernuss는 구원에 필요한 조각이되어야합니다. 따라서 영혼에 대한 사랑이 아니라 우리의 명예와 유익을 위해 우리는 우리의 불필요하고 금지되지 않은 말을 이해하고 교회, 교황, 경전, 성례전, 교사, 신앙, 그리고 우리 모두에게 이름을 붙이기를 원합니다. 필요하고 물건이 제공되고 우리 없이는 아무것도 제공되지 않으므로 우리의 성가신 것은 성가신 모든 것이 될 것입니다. 그와 같이 유대인들도 그리스도에게 화를 냈습니다. 그러나 그는 말합니다 : 그들은 장님이고 장님의 인도자입니다 (마태 복음 15:14). | 그러므로 그는 kan ske forargelse eller vildfarelse에서 더 밝은 ikke muligt를 det, hvis one foragter afladen; Men en grusom vildfarelse kan find sted, hvis man højagter afladen, ligesom i other frie, ikke-påbudte eftergivelser. 설명을 위해 나는 Trosartikler에 온다. Så følger, at vi Gerne ville, ikke af kærlighed til sjælene, men for vor æres og nyttes skyld, at vore unødvendige, ikke-påbudte ord blev forest og nævnt, kirke, pave, skrift, sakramente, lære, tro, og at vi var fri for all required and påbudte ting, så der ikke skete noget uden os, og altså vores forargelse i vert fald var forargelse. Sådan har jøderne forarget sig på Kristus; men dertil siger han: Lad dem være, de er blinde vejledere for blinde. |
90 또한, 이 연사들은 성경을 모독하고 하나님의 말씀으로 거짓말을 합니다. 즉, 그들은 기독교를 개선하고 존중합니다. 그러나 그 사람은 면죄부를 얻을 필요가 없으며 가난한 사람에게서 돈을 긁어모으는 것은 공평하지 않다고 가르칩니다. 그것은 교회와 성례전을 욕되게 하고 그리스도인들을 짜증나게 하는 것을 의미합니다. 나는 그들의 언어와 새로운 Rothwelsch를 이해해야 한다고 말합니다. (25) | Læg så desforuden Mark til, at hos disse gendrivere betyder det at spotte skriften 및 기소 Gud for løgn i sit ord at forbedre and ære kristenheden. Men at man later, 그 전에 문제를 해결할 필요가 없습니다, 예 at that not summer sign at udsuge penge fra de arme mennesker: that betyder at vanære kirken og sakramentet og forarge de kristne. 인간의 이동자가 그들의 자손과 새로운 tyvesprog를 대신할 수 있기 때문입니다. |
91 그는 또한 나에게 교황 성하의 지식에 대한 설교 등을 제공하기 위해 더 세련되게 보이도록 촉구하고 싶어합니다. 그것. 그러나 그것은 오래 가지 않을 것입니다. 나는 내 문제를 제안하고 싶습니다. 아마도 그가 사랑스러워야 할 것입니다. | Og for at få sit anliggende til at se ud af mere vil han tvinge mig til at tilbyde min til til til acknowledgement hos den pavelige brightighed osv. 이것은 다음을 의미합니다. 예, 그것은 nyserod에 있으며, 그것을 볼 수 없을 때 보관하고 돌리는 것보다 가볍지 않습니다. Dog will not long, for every byde min say, measure mere end han bryder sig om. |
92 이제 교황의 거룩함과 불필요한 설교로 가득 찬 로마 관구가 필요하지 않은 것으로 충분합니다. 그러면 나무 의자가 비어있을 것입니다. 모든 기독교계가 자비롭게 전파하고 이해하는 계시된 성경 본문은 더욱 그러합니다. | Lad det her være nok med, at that ikke he nødvendigt at belaste hans pavelige brightened og den romerske stol med en unødvendig prædiken; så ville der blive en træstol single; 술어와 소유자의 임업에 의해 결정되는 적용 가능한 스크립트 텍스트와 함께 고려되어야 합니다. |
93 그가 프랑크푸르트에서 유지한다고 자랑하는 그의 지위는 그들의 지혜의 큰 빛 때문에 일요일과 월요일도 놀랍습니다. Christiani는 dicendi sunt Quaestores, et haereticae pravitatis Inquisitores라고 말합니다. | Hans teserække, som han praler af at skulle forsvare i Frankfurt, så bathe sol og måne må forundres over det store lys fra dens visdom, regner jeg for en stor del for sandhed; 남자는 도시에 가까울 수 없습니다, står 전에: De kristne bør belæres om, jeg ville brighter, at the death: Det bør siges til pengemændene og til dem, der Untersøger kætteranlager. |
94 진실만을 하나님을 도우십시오. 그렇지 않으면 아무 것도 아닙니다. 아멘. | 그는 친구와 친구가 될 수 있는 알레네 구드입니다. 아멘. |
95 나는 키 큰 전나무 위로 도망치는 것을 그리워하지도 않고 절망하지도 않습니다. 마른 풀 위를 기어가야 합니다. ML 1518. | 다만, 높은 지대 위로 날 수는 없지만, 위에 있는 것보다 더 밝지만 타워 위를 날기는 어렵습니다. 마틴 루터 1518. |
참고:
n55: Denne mærkelige tanke, at hvad der udvikler sig som skik og brug i den romerske kirke, får lovkraft i hele kirken, genfindes som ét af de fundaenter, som Sylvester Prierias opererer medi sit modskrift mod Luther. ( prilut1#20 ).
n63: Både Tetzel og Luther oversætter den Latinske 텍스트 'quod superest' med 'hvad der er til overs'. Det græske 또는 TA ENONTA. tetz2#n18 도 참조하십시오 .
n66: Luther går her - ganske bemærkelsesværdig - i særdeles høj grad ind på Tetzels tankegang; 그는 arvegods middelalderligt middelalderligt 이야기 om fælles. For det første - men det he i den forbindelse ikke så Interest - 'glemmer' Luther i sit citat fra Luk 11,41 den første del 'Hvad I har tilovers, giv det som almisse', before Tetzel 'glemmer' den Anden del: 'Så he old rent for jer'. Men for that andet - and that he is Interest - går Luther verkelig ind på Tetzels tankegang, selvom han ikke deler den: At et menneske, forud for, at det har pligt til barmhjertighedsgerninger imod næsten, har pligt til at sørge for sin egen salighed . 나는 Bruger Luther Luk 11,41 til at slå fast, at man no 아무 걱정 for sin own salighed ved at give almisse; Pligten til almisse har altså fter than tankegang et andet formål end det umiddelbare: at hjælpe næsten. ren에서 salighed하는 것이 좋을 것입니다.
n69: 그녀의 어머니는 그가 Hos Luther의 말을 듣고 싶었다고 말했습니다.
'神學 > 神學資料' 카테고리의 다른 글
om abblas -면죄에 대하여 (1) | 2022.12.12 |
---|---|
루터 -De 95 teser (1) | 2022.12.11 |
루터의 자유의지 - De libero arbitrio 1 (0) | 2022.12.06 |
기독교강요 요약 (0) | 2022.12.03 |
기독교강요 내용 (0) | 2022.12.03 |