https://www.gutenberg.org/cache/epub/135/pg135-images.html#linknote-70%EF%BB%BF
LES MISÉRABLES
소설 속에서 미리엘 주교는 디뉴 교구(Digne)의 주교로 등장한다. 디뉴의 성당에 나타난 장 발장이 은식기를 훔친 뒤 잡혀오자, 미리엘 주교는 오히려 장 발장에게 은촛대 2개를 줬다고 말한다. 소설의 배경이 되는 시기의 실제 디뉴 주교의 모델은 1806년부터 봉직해 온, '미요리스'다.
미요리스 주교는 고결한 인품과 자애로운 행위로 교구 신부나 신자들에게서 아버지와 같은 흠모를 받았으며 꾸밈없는 화술로 많은 사람들을 감동시켰다. 85세의 나이에 직을 내려 놓고 아흔 살(1843)에 세상을 하직하였다. 이 소설의 주인공은 미리엘과 장발쟝 그리고 팡틴느 라고 보아도 좋다. 마찬가지로 장발쟝의 모델은 삐에르 모랑이라는 전과자라고 한다.
위고의 대 소설 본서, 레 미제라블은 참으로 위대한 소설이다. 소설은 참으로 웅대하고 피와 흙과 눈물에 잠긴 서사시라고 격찬을 받는다. 지금껏 많은 소설과 문학작품을 보았지만 이처럼 웅대무비한 소설은 더 이상 찾아보지 못하였다. 사실 러시아의 소설 특히 죄와 벌은 주인공 라스꼴리니코프에 대한 범죄심리학적 묘사를 한없이 이어가는 데, 참으로 인내심의 한계를 느끼게 하는 소설이다. 그리고 우리가 잘아는 나관중의 삼국지연의도 본 소설에 비하면 작은 이야기일 뿐이다. 비록 길천영치(요시가와 에이찌)가 삼국지 원본을 10권으로 풀어 썼다고 해도 본 소설의 양과 질을 따를 수 없다.
이 소설의 구성은, 전 5부 작이며 각 부는 여러 편의 책으로 그리고 다시 장으로 구성되었다. 그리하여 총 48권의 책과 365개의 장으로 구성되었으며 프랑스어로 656,478단어가 사용되었으며, 총 2,783페이지 중에 955페이지(1/4)는 "도덕과 유고의 백과전서"적 지식으로 작성되었다. 유고의 현학적 위인을 볼 수 있다. 또한 5부 작 중, 처음 4부가 지나고 마지막 5부에서야 장발쟝이 등장하는 것도 참으로 이색적이다.
이 소설에 주인공 급으로 등장하는 '팡틴느'라는 여자와 톨스토이의 부활에 등장하는 카츄사와 도스토옙스키의 죄와벌에 등장하는 쏘냐라는 여성들이 한결같이 가난이라는 부채를 안고 살아간다. 그리고 그들은 성의 노예로 창녀로 등장한다. 본서 장발쟝에서 제1부 팡틴느 이야기에서 유고는 이렇게 말한다.
"한 사회가 한 여자 노예를 사들이고 있다. 누구에게서? 가난에게서 이다. ,,,,, 빈곤은 팔려고 내놓고 그 사회는 그것을 사들인다." 가난한 사람들에서 유고는 말한다. "가난한 살림살이 다음에는 빈털털이살림살이도 있다. 그것은 마치 두 개의 방과도 같아서 전자는 어둑컴컴하고 후자는 캄캄하다는 것이다." 그리고 또 말한다. "가난에 익숙하여지면, 업신여김에도 익숙해질 필요가 있다." 그것이 살아가는 방법이다. - dhleepal
Contents
나는 모든 것이 나에게 속한 것이라고 상상했습니다. 거기에 내 어리석음이 있었다. 그 Thénardiers는 사악했습니다. 당신은 그들을 용서해야 합니다. 코제트, 네 어머니의 이름을 말할 때가 왔다. 그녀는 Fantine이라고 불 렸습니다. Fantine이라는 이름을 기억하십시오. 당신이 말할 때마다 무릎을 꿇으십시오. 그녀는 많은 고통을 겪었습니다. 그녀는 당신을 매우 사랑했습니다. 당신이 행복했던 만큼 그녀도 불행했습니다. 그것이 하나님이 사물을 분배하는 방법입니다. 그분은 높은 곳에 계시고 우리 모두를 보고 계시며 큰 별들 가운데서 하시는 일을 아십니다. 나는 떠나기 직전이다, 나의 자녀들아. 서로 잘 그리고 항상 사랑하십시오. 세상에는 그것 외에 다른 것이 없습니다. 서로에 대한 사랑입니다. 가끔 이곳에서 돌아가신 불쌍한 노인을 생각하게 될 것입니다. 오 마이 코제트, 그건 내 잘못이 아니야. 내가 지금까지 당신을 보지 못했다는 사실이 내 마음을 아프게 했습니다. 길 모퉁이까지 갔는데 지나가는 사람들이 이상하게 보였나봐 미치광이 같았어 모자도 안 쓰고 나간 적 있어. 내 아이들이여, 나는 더 이상 명확하게 볼 수 없습니다. 아직 할 말이 더 있었지만 신경쓰지 마십시오. 나를 좀 생각해. 더 가까이 오세요. 나는 행복하게 죽는다. 내가 손을 얹을 수 있도록 당신의 사랑스럽고 사랑스러운 머리를 나에게 주세요.”
코제트와 마리우스는 절망에 빠져 무릎을 꿇고 눈물을 흘리며 각각 장 발장의 손 아래에 쓰러졌습니다. 그 8월의 손은 더 이상 움직이지 않았다.
그는 뒤로 넘어졌고 촛불의 빛이 그를 비췄습니다.
그의 하얀 얼굴은 하늘을 올려다보았고, 그는 Cosette와 Marius가 키스로 그의 손을 가리도록 허락했습니다.
그는 죽었다.
밤은 별이 없었고 극도로 어두웠습니다. 의심할 여지 없이 어둠 속에서 어떤 거대한 천사가 날개를 펴고 똑바로 서서 그 영혼을 기다리고 있었습니다.
제6장—풀 덮개와 빗물
Père-Lachaise의 공동묘지에서, 공동묘지 근처에, 그 무덤의 도시의 우아한 구역에서 멀리 떨어져 있고, 영원 앞에서 모든 추악한 죽음의 형태를 보여주는 모든 상상의 무덤에서 멀리 떨어져 있습니다. 황량한 모퉁이, 오래된 벽 옆, 야생 메꽃을 기어오르는 큰 주목나무 아래, 민들레와 이끼 사이에 돌이 놓여 있습니다. 그 돌은 시간의 나병, 습기, 지의류 및 새의 더러움에서 다른 돌보다 더 이상 면제되지 않습니다. 물은 녹색으로 변하고 공기는 검게 만듭니다. 어떤 길도 가깝지 않고 사람들은 그 방향으로 걷는 것을 좋아하지 않습니다. 풀이 높고 발이 즉시 젖기 때문입니다. 햇빛이 조금 비치면 도마뱀들이 찾아옵니다. 사방에 잡초가 떨고 있습니다. 봄에는 리넷이 나무에서 지저귄다.
이 돌은 완벽하게 평범합니다. 돌을 깎을 때 생각은 무덤의 요구 사항뿐이었고 사람을 덮을 수 있을 만큼 돌을 충분히 길고 좁게 만드는 것 외에는 다른 주의를 기울이지 않았습니다.
그곳에서는 이름을 읽을 수 없습니다.
불과 몇 년 전에 한 손이 연필로 이 네 줄을 썼는데, 비와 먼지 아래에서 점차 알아보기 어려워졌고 오늘날 아마도 지워졌을 것입니다.
일 도트. Quoique le sort fût pour lui bien étrange,
Il vivait. Il mourut quand il n'eut plus son ange.
La는 simplement d'elle-même arriva,
Comme la nuit se fait lorsque le jour s'en va를 선택했습니다. 70
'시문학관련 > 문학' 카테고리의 다른 글
The Jungle (0) | 2023.05.15 |
---|---|
몽테뉴 에세이 전집 (0) | 2023.05.02 |
윌리엄 셰익스피어 (0) | 2023.03.13 |
올드 아테네에서의 하루 (0) | 2023.03.12 |
아우구스티누스, 신의 도시 (0) | 2023.02.27 |